Backyard Brief: What’s New?

This spring I’ve added a new bird feeder to the party, and there are some new arrivals not before seen, plus others not seen in a while. Some migratory, some residential. Most of the birds that visit seem to prefer the finch seed mix to the black oil sunflower seed, but they are two different brands, so I suppose quality could be a factor. I’ll have to mix the two in both feeders to spread the sights and delights. Happy Earth Day.

New this year
  • song sparrow – Smaller than the house sparrow, with a narrower beak, buff and brown streaking with a black chest spot and eye line stripes, he makes beautiful music all day. The song sparrow perches in our weeping cherry tree beneath the bedroom window, in the tops of the trees (hazelnut?) lining the street sidewalk, in the evergreen of the neighbor’s yard behind us, and hops in the grass below our large backyard feeder. I think there may be more than one. He just seems to be everywhere these days, and it’s a welcome addition.
  • brown-headed cowbird – brief glimpses in the vicinity, seen and heard (loud, bright, high-pitched chip) 4/21/17 on our gazebo structure. Unfortunately, I didn’t get to the camera in time. Shy fella.
New this season
  • chipping sparrow – Two males! Also petite like the song sparrow, with a ruddy skull cap and grayish cheeks with an eye stripe, he can easily hide even in the freshly mowed grass. I might have seen females without realizing they weren’t female house finches or house sparrows. Those all tend to blur together. Although I did see a male chipping sparrow last June, the one I thought I saw in May 2016 turned out to be a female red-winged blackbird. These guys appeared 4/21/17.
  • red-winged blackbird – Usually a transient visitor, this time with female in tow; several males spotted, three at once on one occasion this week.
Other less regular visitors seen lately
  • downy woodpecker – Sometimes upside down as necessary, feeding on the suet. Female downy confirmed and pictured below. The other possibility was female hairy (longer beak, larger bird, no black bars on outer tail feathers). 3/31/17
  • common grackle – He keeps trying to alight on the squirrel-buster feeder without success. I haven’t captured his image yet, though. 4/21/17
  • European starling – Usually in flocks, they tend to prefer the suet as well.
IMG_0487_starling-triptych

starling triptych

American goldfinches are in the process of molting for their brighter seasonal black and yellow. The rosy house finches and house sparrows are as ruthless competitors as ever, northern cardinals have come around now and then in mated pairs, and the docile mourning doves have made themselves at home in the bed below our pagoda dogwood. The American robins continue to dominate, as expected.

Backyard Brief: The Yellow Eye

Backyard Brief from shots taken March 14, 2017

As much as I pulled the trigger, this lone winter goldfinch graced only my closest third look with true color–which I then enhanced.

My Life had stood - a Loaded Gun -
by Emily Dickinson

My Life had stood - a Loaded Gun - 
In Corners - till a Day
The Owner passed - identified - 
And carried Me away - 

And now We roam in Sovereign Woods - 
And now We hunt the Doe - 
And every time I speak for Him 
The Mountains straight reply - 

IMG_0256_edited-goldfinch-1-sq

And do I smile, such cordial light
Upon the Valley glow -
It is as a Vesuvian face
Had let its pleasure through -

IMG_0259_edits-goldfinch-lks-dn

And when at Night - Our good Day done -
I guard My Master's Head - 
'Tis better than the Eider-Duck's
Deep Pillow - to have shared -

IMG_0260_edits-goldfinch-good-eye-centrd

To foe of His - I'm deadly foe - 
None stir the second time - 
On whom I lay a Yellow Eye - 
Or an emphatic Thumb -

IMG_0258_edits-goldfinch_auto-equalize_eye-visible

Though I than He - may longer live
He longer must - than I - 
For I have but the power to kill,
Without - the power to die -

IMG_0254_edits-goldfinch-yellow-eye-squared

Backyard Brief: Great Blue Birthday

January 21, 2017

Blessed on a mild, mid-winter Saturday by a close encounter with a great blue heron, we spotted him from the bridge over Tuscarawas Race. We paused at the threshold between the Coventry Oaks and Tuscarawas Meadows areas of Firestone Metropark in Akron, Ohio.

After a vigorous hill walk with views of downtown and a water tower, we came upon deer and dog tracks and droppings at the base of the bare field. Ahead, whispering, my husband called me to the bridge, toward the woods.

Shielded by leafless branches, the gray, reflecting apparition scarcely twitched before us, though our own insides leapt at the sight.

The long and short of it: 

Caught fishing, eating the fish, and switching banks to fish some more.

Wading, spying, preening, going about his business, he seemed to get used to us lingering there on the bridge as our crouched legs cramped up. Along with my shoulders and hands, they stiffened as I strained to capture, to hold, to know something I did not yet know.

With better sense, my husband stood before I did, and soon a rowdy family came along the path beside the great blue’s bank.

I finally rose but could not unbend without help; all my leg muscles and joints seemed to rebel as one mob. Grace belonged wholly to the heron.

Thus ended the suspense as it withdrew in silent flight down the race, perching on a stone in the water, perhaps to fish again. Our day was complete, our own next meal an easy catch.

A happy “10 and 30th” birthday to another seeker, indeed. And, with this photo gallery of its signature bird, happy 3rd anniversary to the fledgling pond called Philosofishal.


All images © C. L. Tangenberg

Backyard Brief, January 2017

January 18, 2017 – Titmice, chickadees, house finches, and the ubiquitous house sparrow have been competing with squirrels for our backyard fodder. Hubby watched two squirrels crowd the suet feeder, one impatiently waiting for the other to get the bushy tail off.

Of sparrows, mice, chicks, houses, tufts, finches, caps, food, tits and a squirrel-proof feeder –

Happy backyard birding and squirrelling, and remember, brevity is the soul of tit.


P.S. To All Scots, Scotch Descendants, and Lovers of Scotland and Poetry, Happy January 25th. Have an excellent Burns Night supper!

ICYMI: Here’s my post about Burns’ “To a Mouse” poem.

Original Poetry: Inspirator

As it gets colder in the northern hemisphere, though we are over the hump of winter solstice, I thought I’d share a little figurative fire to brighten your holiday. I first drafted this poem from field notes written as an exercise at the nature writers’ conference I attended at the Cuyahoga Valley National Park in October 2016. Here are some excerpts.

Happy New Year. And Happy 100th Birthday to the National Park Service.

Inspirator

by C. L. Tangenberg
Giddy beige feathers of tall, 
unnamed fronds perched at a tilt, 
sprout their crowns in fanned-out spikes,
forging two beings into one: fire 
and ashy aftermath.

Two heads' lengths above 
these frozen flames, 
the color starts.

Green, rounded leaves of 
chartreuse underbellies and grey-
green backs, or faces—I can't 
tell which—huddle in discarded 
half-arches, craft of the stone mason 
who made too many, just in case. 
A half-hearted bow only 
at their very tops, partly 
praising a fractional work. 

On ground farther back, 
a grander stage presents 
the proud, living burns of 
orange-tipped yellow dancers. 
Some like to sway more than others, 
some feel the fueling wind. 

A tree not yet bronzed 
stands apart, flushed with 
a green, pre-fire readiness, 
and here, at the edge of its 
leaf clusters, starts to catch.

Beside, with lifeless pallor, 
bored out, burnt out, by burning 
beetle fever, the fire of hunger—
too-soon wintered, emaciated, 
desolate—ash trees jealously 
watch their flaming neighbors.

And foraging over all heads,
some unseen spirit slurps up 
and bloats full with grey smoke
from all this combustion below, 
from above, with the yellow-
white smoke of sunlight. 

The wind roars like a terrible
conflagration, and the grey, 
not white, smoke is winning. 

Stone-piles at my feet see up 
to the short spray of grasses,
hints of feathers on higher fliers,
and my shadow. 

Blown quiet, I walk 
most unhurried, 
back, into no fire.

 

leaf-sky-black-white-crop-auto-contrast-less-bright

Image by C. L. Tangenberg, Cuyahoga Falls, Ohio, autumn 2003

Maple Street

Tuesday, November 1, 2016

All images copyright C.L. Tangenberg

Famous Poets’ Nature Poetry, 5: Of Mice, Men and Rabbie Burns

In honor of my trip to Scotland, the harvest season, nature poetry, and Scottish National Poet Robert Burns, this post shares a few excerpts and a discussion of his famous poem “To a Mouse.”

See the end of the post for links to more information and the poem’s full text, as well as a list of earlier posts from this blog series on nature poetry by well-known poets.


To a Mouse
On Turning Her Up in Her Nest with the Plough, November, 1785

Wee, sleekit, cow'rin, tim'rous beastie,
O, what a panic's in thy breastie!
Thou need na start awa sae hasty,
               Wi' bickering brattle!
I wad be laith to rin an' chase thee,
               Wi' murd'ring pattle!

I'm truly sorry man's dominion
Has broken Nature's social union,
An' justifies that ill opinion
               Which makes thee startle
At me, thy poor earth-born companion,
               An' fellow-mortal!

Language.

The first thing you may notice in these first two stanzas is the unorthodox orthography. Contractions for words like “cowering” and “timorous” and unusual terms such as “sleekit,” “bickering,” and “brattle” used in stanza one challenge the average reader.

The poem begins in a Scots dialect using conversational vernacular. This approach both conveys the startling nature of the encounter for the ploughman and creates intimacy between speaker and subject. The ploughman deeply sympathizes with his frightened, thwarted neighbor who happens to be a mouse. The regular, liberal use of exclamation points heightens this effect.

Distinctly formal diction then counteracts that sense of closeness with a thoughtful, reverential tone when Burns opts for the dramatic “O” and distancing pronouns “thy,” “thou,” and “thee” in place of “your” and “you.” Such choices set the mouse on a pedestal, almost as an object of worship.

Between word choice and ideas, the poem amounts to a humble, emotional message of significant length, firmly declaring Burns’s love for even the smallest wildlife despite its serving no utilitarian purpose as either food source, working animal, or even personal pet.

Scots terms in the first stanza:

  • sleekit – adj., sleek or, figuratively, slick (in Outlander ep105, Willie facetiously praises braggart Angus’s sexual prowess using this word: “Aye, aye, ye sleekit dog!”)
  • na – not
  • awa – away
  • sae – so
  • bickering – adj., hurried
  • brattle – n., scamper
  • wad – would
  • laith – loath
  • rin – run
  • pattle – plowstaff (“paddle”)

The stark shift to a philosophical tone in stanza 2 coincides with a shift in dialect from Scots to more standard English. While still directly addressing the mouse, this stanza’s language sets it apart from the rest, presenting the poet’s main thesis in words that non-Scots readers also will easily understand. Stanza 3 then returns to dialect, which persists through the end of the poem.

Central to the poem’s meaning, an oft-quoted line appears in stanza 7 of 8:

7
But, Mousie, thou art no thy lane,
In proving foresight may be vain:
The best laid schemes o' mice an' men
               Gang aft a-gley.
An' lea'e us nought but grief an' pain
               For promised joy.
8
Still thou art blest, compared wi' me!
The present only toucheth thee:
But och! I backward cast my e'e
               On prospects drear!
An' forward, tho' I canna see,
               I guess an' fear!

This famous line, of course, inspired the title of John Steinbeck’s novel Of Mice and Men.

Scots terms in the last two stanzas:

  • no thy lane – not alone
  • gang aft a-gley – often go awry
  • lea-e – leave
  • e’e – eye

Rhyme scheme. “To a Mouse” gives us a unique opportunity to explore the nature of rhyme. The overall pattern in the poem for each stanza is a rhyme scheme of aaabab. Six lines containing two distinct sets of rhymes in each stanza. The repetitive sound of the first three lines creates a build-up of emotion and suspense. Next, the change late in each stanza accents the new indented lines of a different rhyming pair, leaving us with those ideas to ponder as we move on to the next stanza.

The effect of his use of near rhyme adds interesting possibilities. Debates have surfaced over the centuries as to whether writing in dialect is a legitimate enterprise. Burns, among others, was heavily criticized by some for his chosen approach in cases like “To a Mouse.” As time has passed, judgments of acceptableness have evolved and varied. Ultimately, it is each reader’s prerogative to judge the work being read. So you decide: Do you see an artful use of “slant” or “near” rhyme, a perversion of standard English, or something else entirely? Consider the patterns and their aberrations.

In “To a Mouse,” if we go by only the vowel sound of the very last syllable of each line and follow standard English expectations, the rhyme schemes of the dominant rhyming lines in each stanza (lines 1, 2, 3 and 5 as opposed to the indented 4th and 6th lines) would be as follows:

  • St. 1: beastie breastie hasty thee – a a a a
  • St. 2: dominion union opinion companion – a a a a
  • St. 3: thieve live thrave lave – a b ? c
  • St. 4: ruin strewin new ane ensuin – a a b a
  • St. 5: waste fast blast past – a b b b
  • St. 6: stibble nibble trouble dribble – a a b a
  • St. 7: lane vain a-gley joy – a a a b
  • St. 8: me thee e’e see – a a ? a

On the surface, with simple line analysis, there appears to be no consistent rhyming pattern at all, but at least the first two lines of each stanza usually rhyme with each other. For larger patterns, only the first two stanzas of these groupings, that we can say with certainty, consistently rhyme with each other.

In this context, as one might expect, the more formal second stanza is among those with the most regular rhyme. The most divergent vowel sounds occur between the first three lines and line 5 of stanza 7, as the long “a” sound in “lane,” “vain,” and “a-gley” doesn’t even remotely resemble the vowel sound in “joy.” (Farther down the page, I discuss the special cases of the Scots terms in bold above.)

The only dominant pattern overall is of consonance or assonance ending each line, specifically, with the consonants n, v, st, and b, as well as the e vowel sounds. All stanza 7 gives us is the visual common y consonant between “a-gley” and “joy.” Like stanza 2, stanza 7 is an outlier.

The result of this close investigation might suggest unintended sloppiness on Burns’s part.

Form and meaning. However, is it coincidence that the themes of stanzas 2 and 7 match their respective degrees of exactness in rhyme? Standard English, -ion endings, and the idea of unity in stanza 2? Dialect, divergent line endings, and the idea of destroyed plans in stanza 7? Even if it was done subconsciously, Burns was an artist, an educated man, an intelligent person, and, like the rest of us, an incorrigible “schemer.” So, no. It’s not likely to be coincidence.

And what about their placement in the poem–a sort of thesis position for stanza 2 and similar location for stanza 7, the second and second-to-last stanzas, placed symmetrically in relation to one another across the whole poem?

Perhaps Burns is making a statement not only about man’s relationship with nature–between the broken union with the wild and the industrialization of the field–but also about man’s relationship with man, particularly, the relationship between the masterly English and the servile Scottish peoples. Or, is it a more egalitarian critique of the hubris and, thus, inevitably negative effects, of at least some of everyone’s best intentions?

Boldfaced Scots (no pun intended): I used question marks to indicate my ignorance about how to pronounce the bolded Scots words. I would be inclined to pronounce “breastie” like “beastie,” assuming a humorous intent on first reading the poem, but it could be pronounced with the short e vowel sound as in the typical pronunciation of “breast.” As one reads more of the poem, its serious tone becomes apparent.

In the next instance, not knowing the word at all, I would most likely take it on face value and pronounce “thrave” like “grave.” Lastly, I wouldn’t know how to pronounce “e’e” as a contraction of “eye.” Is it the long e as in “thee,” the long a in “way,” or the long i sound as in the standard “eye”?

At the very least, first-hand knowledge of this Scots dialect in its 18th-century context and perhaps a scholarly knowledge of Burns’s intent and poetic patterns across his body of work would be required to say definitively. It’s possible, however, that pronunciation could vary even further, placing spoken vowel sounds, not just of these isolated words but of any number of others, in between the surmised alternatives we know from standard English.

There is no single, perfected version of a dialect of any language, just as what we think of as standard language can vary within itself as well. In other words, there are multiple Scots dialects within the umbrella of English dialects.

If Burns and other writers in dialect teach us anything about spoken language, it’s that it is subjective and fluid, different and constantly changing across all sorts of cultural boundaries. Those boundaries are not stark black dividers, but gray realms of overlapping traditions and identities. Whatever linguistic purists might say, certainly spoken language, along with written language in many ways, is a living, breathing, moving–and sometimes wild–thing.

Meter and rhythm.

Further evidence of Burns’s well-laid schemes emerges with a look at the rhythmic elements of the poem. The meter is set down regularly as iambic tetrameter paired with iambic dimeter, and the changes closely match the rhyme scheme shifts. Lines 1-3 and 5 follow tetrameter, with 4 iambs per line, and lines 4 and 6 use dimeter, with 2 iambs per line. An iamb is a set of two syllables, also known together as a metric foot, that begins with an unstressed syllable followed by a stressed syllable.

A simple illustration of an iambic foot is in the infinitive form of any one-syllable verb: to go, to breathe, to call, to jump, to know. We pronounce this pair of words with emphasis on the unique word in each pair: go, breathe, call, jump, and know. We don’t pronounce each set in the opposite manner, which would result in phrases with the sound of “TOO go,” “TOO breathe,” and so on, making the words sound strange, like the Roman garment “toga” or imaginary “tookle” for “to call” or “tune-o” for “to know.” Theoretically, one could create an iambic phrase solely out of infinitive verb phrases:

to WANT to KNOW, to WALK to YOU to SMILE  (iambic pentameter, five metric feet of syllable pairs, the first being unstressed, the second stressed)

where the capitalized words signify landing on them more heavily than on the word “to.”

Often, then, the stressed half of the metric foot (in these cases, the iamb) is where the more important words, and natural stresses in multi-syllabic words, arise. Another iambic pentameter line:

And if I fail to call, you’ll know I’ve left. The words if, fail, call, know, left make the central message.

The unstressed half of an iambic line is where the connecting words, less important words, and natural lack of stresses in multi-syllabic words would be.

And if I fail to call, you’ll know I’ve left. The words And, I, to, you’ll, I’ve are links and pronouns.

The unique feature of the iambic lines in “To a Mouse” is their often ending with a weak final syllable after the recognizable pattern of four or two iambs. Stanzas 1, 2, 4, and 6 contain this feature, ending on words like “beastie,” “startle,” “ruin,” and “dribble”–all words with a strong first syllable. There are exceptions even in these stanzas, with lines 4 and 6 in stanza 4 ending in “green” and “keen,” for instance, with stressed final syllables.

Still, the overarching tendency to add half an iambic foot to the end of many lines creates a lilting rhythm and lightness in tone, suggesting affectionate tenderness, as we sense from words like “beastie” and “nibble,” which are emotionally similar to diminutives like “sweetie” and cutie.”

The alternating stanzas with stressed last syllables and regular iambic feet include, from stanza 3, lines 1 (tetrameter, 4 stresses) and 4 (dimeter, 2 stresses):

“I doubt na, whiles, but thou may thieve; / . . . . ‘S a sma‘ request:”

The final two stanzas, shown above, also have regular iambic meter throughout, emphasizing the message there contained, for example, in the poem’s final two lines:

“An’ forward, tho‘ I canna see, / I guess an’ fear!”

In his poem, Burns deliberately places men and mice on an equal plane, both subject to the whims of fate and nature. Equating man with mouse is a startling choice, provoking thought and sometimes indignation. But the poet takes it one step farther, elevating the mouse above the man again in the final stanza: You know only how to live in the moment, you free and lucky mouse, whereas I’m a slave to regret for the past and to fear of the future.

For the full text of this poetic ploughman’s speech to a mouse, visit “To a Mouse” by Robert Burns. For an annotated version defining all the Scots terms, try scholarly sources such as page 748 of the full fifth edition (paperback) of The Norton Anthology of Poetry. My source for the terms I defined was the fourth edition.

The Burns legacy.

To learn more about Scots poet Robert Burns, check out the extensive article at Poetry Foundation. I also enjoyed visiting The Writers’ Museum in Edinburgh, which featured artifacts, writings, illustrations, and recordings about authors Robert Burns, Sir Walter Scott, and Robert Louis Stevenson. There are many other sites in Scotland dedicated to Burns and his legacy that I did not get to visit. I’ll share more about Scottish literary tourism in an upcoming post.

As the National Poet of Scotland, Robert Burns even has his own holiday: Burns Night, January 25th, when people in Scotland and worldwide Scots create and enjoy a special feast and a night of beloved poetry.


Previous posts in this series, featuring nature poems from both the Canon and a few contemporary poets, include:

  1. Nature Poetry by Famous Poets
  2. Famous Poets’ Nature Poetry, 1: Sun Spots
  3. Famous Poets’ Nature Poetry, 1a: “The Sunlight on the Garden”
  4. Famous Poets’ Nature Poetry, 2: Elizabeth Bishop
  5. Famous Poets’ Nature Poetry, 3: Wordsworth’s Daffodils
  6. Famous Poets’ Nature Poetry, 4: Promise of a Fruitful Plath

I also wrote about the use of Burns’s work in the first Outlander TV series by STARZ:

Scotland’s Burns and Outlander rival Shakespeare’s bawdy