Book Review: Tess of the d’Urbervilles

Possible spoilers, explicit sexual terminology included

While I have yet to solidify, if possible, my knowledge and perception of the different versions of the novel Tess of the d’Urbervilles by Thomas Hardy, and the controversy surrounding them over the course of 30 years of critics’ reactions and Hardy’s revisionist responses to those reactions starting in the late 1880s, I can unreservedly share some gems of beautiful writing to be found in one version or another. That, along with a brief summarizing book review, is the purpose of this post.
The Transatlantic Press (TAP) 2012 edition preserved or restored several paragraphs’ worth of text missing from the Penguin Classics edition (1998), which is based on a not-easily-identifiable mixture of previous editions. Whatever its sources, TAP 2012 includes the Chaseborough dance scene first restored, from Hardy’s drafting prior to the first 1891 publication, only in the 1912 edition, over 20 years later. Other aspects of TAP’s version preserve text from the 1891 publication, based on direct comparison after I purchased the Penguin Classics rendering of that version while reading the 2012 TAP edition.
That’s the barest tip of the tip of the iceberg that constitutes this novel’s textual history. Suffice it to say there were moral objections to several parts of the work from different quarters, stirring in Hardy different shades of both defiance and compliance to society’s sensibilities over a 30-year span. Amidst the intrigue, according to the Penguin editor, Tim Dolin, Hardy had the foresight, lament it though he would, to bowdlerize his own work in order to pre-empt unwanted excisions by publishers.

Tess was his second to last novel, followed by Jude the Obscure, after which, out of fatigue or frustration with critics’ and publishers’ opinions (the general public generally received the novel with enthusiasm) and the hassle of straddling between his own wishes and theirs, he swore off novels and spent the rest of his long life writing excellent poetry. An excerpt from his poem “The Darkling Thrush” kicks off my Famous Poets’ Nature Poetry series on this blog.
Setting that complicated history and the questions it raises aside, I center this post on a literary appreciation of Thomas Hardy’s controversial work in Tess of the d’Urbervilles.
Like most changes Hardy made, was asked to make, or purposely neglected to make, the deleted and restored scene provokes moral objections. Its palpably sensual tone and sexually suggestive content at the turn of the twentieth century was a challenge for a Western world barely recovered from the era of Victorian mores and not yet liberated by the sexual revolution of first the 1920s and then the 60s and 70s.
Leading up to the Chaseborough dance scene, Tess has been working for Alec d’Urberville’s blind mother, caring for her birds at their estate and journeying on summer Saturdays to fairs and other outings among fellow laborers in the vicinity of the fictitious town of Trantridge, real county Dorset. On one of these Saturdays, she comes upon a singular atmosphere. Alec is the instrument of her ruin which has yet to strike, and the scene serves not only as that event’s foreshadowing but also as perhaps a blend of frankness and lyrical abandon on Hardy’s part in its indirect comment and direct depiction of real society dressed warmly in Romantic and mythological allusions.
Once she reaches the source of the fiddler music unaccompanied by the sound of dancing feet, she peers through the doorway of the outhouse. The total portion of the scene represented in the TAP 2012 edition comprises some 15 paragraphs of variable length. From the second of these paragraphs, the reader shares Tess’s somewhat entranced gaze:
“It was a windowless erection used for storage, and from the open door there floated into the obscurity a mist of yellow radiance, which at first Tess thought to be illuminated smoke. But on drawing nearer she perceived that it was a cloud of dust, lit by candles within the outhouse, whose beams upon the haze carried forward the outline of the doorway into the wide night of the garden.”
“When she came close and looked in she beheld indistinct forms racing up and down to the figure of the dance…” (start of para. 3).
The residue making up the “yellow mist” had come from “the storage of peat and other products, the stirring of which by their turbulent feet created the nebulosity that involved the scene” (para. 3). And this “residuum,” or “scroff” as Hardy first labels it, accounts for the muffling of the sound of the dancers’ nonetheless very active feet.
Then, the energy rises with the number of sexual connotations, adding also some scientific tonality:
“Through this floating, fusty debris of peat and hay, mixed with the perspirations and warmth of the dancers, and forming together a sort of vegeto-human pollen, the muted fiddles feebly pushed their notes, in marked contrast to the spirit with which the measure was trodden out.”
As we zoom in, the Greek mythological allusions binding sex with music begin and pile on thickly. I include definitions and references for further reading following the passage:
“They coughed as they danced, and laughed as they coughed. Of the rushing couples there could barely be discerned more than high lights–the indistinctness shaping them to satyrs clasping nymphs–a multiplicity of Pans whirling a multiplicity of Syrinxes: Lotis attempting to elude Priapus, and always failing.”
satyr – “creatures of the wild, part man and part beast, who in Classical times were closely associated with the god Dionysus. Satyrs and Sileni were at first represented as uncouth men, each with a horse’s tail and ears and an erect phallus. In the Hellenistic age they were represented as men having a goat’s legs and tail. Rival theories differentiate silenis from satyrs.” – Britannica.com.
similar creatures: faun (Roman), minotaur, centaur, harpy, siren. – Wikipedia
nymph – “a minor female nature deity typically associated with a particular location or landform. Different from other goddesses, nymphs are generally regarded as divine spirits who animate nature, and are usually depicted as beautiful, young nubile maidens who love to dance and sing; their amorous freedom sets them apart from the restricted and chaste wives and daughters of the Greek polis. They are beloved by many and dwell in the mountainous regions and forests by lakes and streams.” forever young, can bear immortal children by gods, though not necessarily immortal themselves. examples: Charybdis and Scylla. similar creatures: mermaid, huldra, selkie, siren. the frequent target of satyrs – wikipedia
Pan – “god of nature, the wild, shepherds, flocks, of mountain wilds, rustic music and impromptus, and the companion of the nymph, often associated with sexuality” – Wikipedia
Syrinx – “a nymph and follower of Artemis, known for her chastity. Pursued by the amorous god Pan, she ran to a river’s edge and asked for assistance from the river nymphs. In answer, she was transformed into hollow water reeds that made a haunting sound when the god’s frustrated breath blew across them. Pan cut the reeds to fashion the first set of pan pipes, which were thenceforth known as syrinx.” – Wikipedia
Priapus – “a god fo animal and vegetable fertility whose originally Asian cult started in the Hellespontine regions, centring especially on Lampsacus. He was represented in a caricature of the human form, grotesquely misshapen, with an enormous phallus. Father was Dionysus, the wine god; mother either a nymph or Aphrodite, the goddess of love.” “in Hellenistic times . . . in the country adopted as a god of gardens . . .” – Britannica
– “a minor rustic fertility god, protector of livestock, fruit plants, gardens and male genitalia. Priapus is marked by his oversized, permanent erection, which gave rise to the medical term priapism.” – Wikipedia
priapism = “a persistent, painful erection of the penis unaccompanied by sexual excitation or desire” – Britannica
Lotis – “a nymph mentioned by Ovid. In his account, at the Liberalia festival, Priapus tried to rape her when everyone had fallen asleep, but she was awakened by a sudden cry of Silenus’s donkey and ran off, leaving Priapus in embarrassment as everyone else woke up too and became aware of his intentions. In another account, she was changed into a lotus tree to escape Priapus; later, Dryope picked a flower off the tree Lotis had become and was transformed into a black poplar.” “In Book 6 of the Fasti Ovid tells much the same story, but with the goddess Vesta rather than Lotis as the intended victim. According to some sources, Lotis was the daughter of Neptune or Nereus. Ovid suggests that Priapus later kills the donkey.” – Wikipedia
And, Pan and Syrinx are the parents of the satyrs and nymphs. Phew! Lots to unpack.

Paragraph 4 further emphasizes the sense of illusion and transformation:
“At intervals a couple would approach the doorway for air, and the haze no longer veiling their features, the demigods resolved themselves into the homely personalities of her own next-door neighbors. Could Trantridge in two or three short hours have metamorphosed itself thus madly!”
But it doesn’t stop there, and Tess interacts next with not one but two men who notice her nervous hope that the dance will end soon so her neighbors will leave and she won’t have to journey back in the dark alone. Each man is presented as a god- or saint-like figure in an ironic sense, as they are both drunken and make suggestive comments akin to Alec d’Urberville’s assuaging overtures to Tess up to this point.
The first is described as “one of [the] Sileni of the throng,” and the singular, a “Silenus,” is a particularly older, mentor-like figure in the company of the wine god Dionysus. “The plural sileni refers to the mythological figure as a type that is sometimes thought to be differentiated from a satyr by having the attributes of a horse rather than a goat.” – Wikipedia
After these exchanges, we return to the dance floor itself in paragraph 11 of this edition’s surplus Chaseborough scene:
“The movement grew more passionate: the fiddlers behind the luminous pillar of cloud now and then varied the air by playing on the wrong side of the bridge or with the back of the bow. But it did not matter; the panting shapes spun onwards.”
Here, the dancers are reduced to nebulous forms themselves, less sexual beings and more impressions of objects, like protons spinning around an atom’s nucleus. This lends the suggestion of inevitable, eminently natural movement, the essence of life and energy. Their identities are again obscured; they could be either animals or something else, but something either supra-human or subhuman.
Hardy then focuses on the dancers’ tendencies to stay with the partner they’re inclined to once begun, as if to point out the glue-like, intimate nature of these pairs, in contrast to traditional country dances of ever-changing partners and a communal sense of order and purpose and propriety. In the middle of that paragraph, number 12 of the passage, the theme of cosmic movement reaches a pinnacle:
“It was then that the ecstasy and the dream began, in which emotion was the matter of the universe, and matter but an adventitious intrusion likely to hinder you from spinning where you wanted to spin.”
The use of the pronoun “you” personalizes the described experience to the reader’s frame of reference while simultaneously bringing emotion and human intention into equality with the ultimate nature of the cosmos. This moment serves as the climax of the figurative sexual intercourse that is the dance.
The next description reiterates the sense of accomplished sexual union and orgasmic release. However, Hardy takes it one step further in continuing to emphasize the collective over an individual couple, suggesting with no great subtlety orgiastic abandon. Paragraph 13:
“Suddenly there was a dull thump on the ground: a couple had fallen, and lay in a mixed heap. The next couple, unable to check its progress, came toppling over the obstacle. An inner cloud of dust rose around the prostrate figures amid the general one of the room, in which a twitching entanglement of arms and legs was discernible.”
Again, Hardy returns to the medium of the dance: the “fusty” “yellow mist” operating even more now as a sexual fluid of semen or the mixed pool of male and female ejaculate fluids.
Even more scandalous in his day, however, must have been his final coup de grace at the end of paragraph 14:
“. . . female accents from the human heap–those of the unhappy partner of the man whose clumsiness had caused the mishap; she happened also to be his recently married wife, in which assortment there was nothing unusual in Trantridge as long as any affection remained between wedded couples; and, indeed, it was not uncustomary in their later lives, to avoid making odd lots of the single people between whom there might be a warm understanding.”
Translation:
The husband’s clumsiness with a partner other than his wife, resulting in their falling down together, led to his wife and her partner’s collision with the first couple. This arrangement of non-wedded pairs of dance partners was not unusual in Trantridge if there was affection between sets of couples and unwedded members of the opposite sex. Well into their married lives, it was not uncommon to switch partners so that single people did not feel left out in the mix either, and to make of the crowd a more unified whole of versatile dance partners, and, implicitly, sexual partners. Swingers, orgies, etc.
As if that weren’t enough discomfort for the die-hard Victorian or Puritan reader, later when the crowd departs, Hardy overtly attaches halos to their heads, as if their very sensuality and its shameless expression have made them somehow saintly or angelic.

Hardy had balls, that’s for sure.
One would think there might be a Chapter X general note in the Penguin Classics edition concerning this deleted scene, but they don’t give it such prominence. However, they do include a note marked at the specific location where the text is significantly different between versions:
“2 – When Hardy removed this chapter from Graphic [first publication in this magazine for serial form of the text] it included a long dance scene at this point. It was retained when the chapter was published separately [as Saturday Night in Arcady], but was not restored to Tess until 1912. Appendix V reproduces both versions.”
Spoilers ahead.
At this point in the story, an incident during the journey home directly precipitates Tess’s fatal decision to go with Alec d’Urberville, who takes her into the forest and in some versions rapes while in others seduces her, resulting in her birthing a daughter, prior to which one version replaces the rape/seduction scene with a duplicitous false marriage scene between Tess and Alec.
And the confusion about Tess’s character and morality only mounts with the increase of changes and counter-changes Hardy makes over the ensuing years, in everything from subtle actions taken to gestures and tears to comments on her thought processes. The same goes for other principal figures in the book, so that when the revisions have finally ended, the modern reader hardly knows what to make of it all.
Still, and amazingly, despite all the complications, Hardy manages to deliver into posterity a well-loved narrative and tragedy of Greek proportions in a captivating writing style. Its considerable length is buffered by a noticeable economy of language coupled with playful use of extraneously large, technical-sounding words, and some made-up ones, such as “vegeto-human.” This latter feature particularly irritated many critics, but as an incorrigible intellectual in love with big words, I love Hardy for it. The tale is epic and complete and the commentary on society’s moral hypocrisy not only discernible but memorable.
Hardy elevates our understanding of human complexity, not only in his carefully told tale but also in the vacillations of all that pre-emptive shaping, editing, redaction, and rewriting. Tim Dolin, editor of the Penguin Classics edition’s textual history section and end notes, remarks on the practical impossibility of identifying a definitive edition, and proposes there may really be no such thing.
Indeed, this notion may be the simple truth of most published writing; especially in hindsight, the author knows that more could have been done or done better, but at some point they pull the trigger or nothing ever gets published. For the reader as well as the writer, the work always remains to some degree unfinished, which only adds to the fascination of literature.

Tess of the d’Urbervilles has become a new favorite book of mine, and I am sorely tempted to eschew future plans on my to-read list to take another sensual spin full of rich, transporting description around Thomas Hardy’s d’Urberville universe and the magnificently complex and shape-shifting character of Tess Durbeyfield. All that remains is the tiny matter of which edition to choose next.

book on the grass

Photo by Kaboompics .com on Pexels.com

Book Review: The Good Earth

Book Review: The Good Earth by Pearl S. Buck

book-cover_The-Good-EarthA fictional portrayal of the full life of a Chinese man from his start as a farmer to his death as a townsman still clinging to his farmland and its place in his heart, The Good Earth rarely wavers from the perspective of Wang Lung. Written in third-person point of view, the narration makes Wang Lung the central character from beginning to end. In so doing, the author delivers an unwashed, complex depiction of a human being who is very much a product of his time, his country, and his land while still being unique in his blend of naiveté, instinctual wisdom, hot temper, and abiding affections.

There is no happy ending, no comeuppance for moral wrongs done, no neat destruction or spectacular triumph. Just the steady, everyday hopes, aspirations, worries, resentments, choices, goodness, mistakes, successes, failures, moral decay, and general imperfections of a man making a living and raising a family in late 19th- and early 20th-century China.

The plot is less a plot than a complete time line of a life, but the story shares the journey through that life as lived by the main character Wang Lung. Although that journey may seem to lag in places, I interpreted those parts to be necessary components of the full picture of this character study, and the vast majority of the text never strays into tangents and never dwells on anything that is not relevant to the development of the character and his story. There is always something happening, something brewing, or something being reflected upon, but none if it feels indulgent on the author’s part. Nothing felt particularly extraneous; much of it felt very essential to a full portrayal.

The issue I take with the lagging parts is that the writing is not strong enough to support them properly. Overall, Buck is a great writer. The diction, rhythm and flow of the text keep the preponderance of pages turning. In part, the meandering quality of the prose effectively reflects the stream-of-consciousness thinking of our protagonist Wang Lung, which associates the book with other modernist literature. Written in the 1930s, The Good Earth, too, is recognizably a product of its literary moment. Still, despite these considerations, the applied technique does not escape tedium in its repetitiveness, which drags the novel down a bit.

Characters, even minor ones, never felt over-simplified. Buck had a knack for revealing personality in the sparest of gestures and shortest of lines. Some readers may disagree with this appraisal in light of Wang Lung’s sexist viewpoint, but his attitude is a reasonable revelation of context-bound character—true to both history and fictional integrity—not any kind of misogyny in the author.

Even the best of men in Wang Lung’s midst held the same foolish and limiting judgments of girls, women, and their places in Chinese society. A very strong current of Chinese culture is the favoring of male over female offspring, which persisted well into the late 20th century, with echoes even today through, for instance, high numbers of unwanted Chinese girls adopted outside of China.

Foot binding, seen in Western cultures as a barbaric form of female bodily mutilation and crippling, was common practice in making women attractive to male Chinese sensibilities. As in too many other societies of centuries past, girls and women were seen and used primarily as socioeconomic commodities and objects of male control and pleasure. To follow some misguided moral instinct of shame-based concealment into the erasure of these cultural imprints on Chinese history would have been not only false rewriting of history but also dangerous hindrance to modern efforts toward equality. How can the past be improved upon if it is not fully represented?

Yes, this is a thread in the depicted culture that reveals Wang Lung’s and his fellow men’s flaws and failings, but even a main character need not be morally superior to be worth writing and reading. The fact that their fates do not reflect a karmic meting out of justice does not make their characters any less flawed, but such neat justice might have made their lives less fascinating. The flaws make them human, and the getting away with it makes life unfair, which is eminently realistic. If reader ennui is the necessary result, I say so be it.

Furthermore, this is the story of Wang Lung, not the story of O-lan, his first wife, which means that Wang Lung’s perspective is uppermost in telling his story. Readers are free to take on the fan-fiction project of telling the same or similar period of fictional existence from O-lan’s or Lotus’ or Cuckoo’s or one of the daughters-in-law’s perspectives.

The question of whether any of the characters was likable is irrelevant to the evaluation of the book as a whole. I never need to love a character absolutely to follow his or her journey with curiosity and absorption. The need for a moral hero to champion is, in my view, a sign of unreached intellectual and emotional maturity in a reader. Such a reader either has not read enough traditional heroic tales to have outgrown or assimilated their appeal, or the reader utterly resists all semblance of the sharp, rough edges of realism, or both. This reader seeks literature to enjoy in an escapist, fantasist quality only. The trouble is that classic literature, often categorized as such through a solid foundation of many readers of balanced wisdom, is rarely, if ever, fodder for escapism.

The more pertinent literary question for me is how does any character relate to his environment? How does he express himself as a product of his environment, how does he navigate that environment, and how if at all does he transcend his upbringing and environment? By environment I mean all those people, places, and things that make up a character’s immediate sphere of influence and being influenced. On the other hand, too, how does a character relate to himself, transcend himself, or not?

Wang Lung is no great hero, but he is no great villain either. Yet this does not make his story a bland one at all. I found moments of great sympathy for him and moments of gritting my teeth and shaking my head at him. Perhaps it is a form of Stockholm Syndrome, but when a reader spends this much time with a character, a rising affection is understandable, regardless of the character’s goodness score. I found myself rooting for Wang Lung even as I waited for his punishments for wrongdoing, for there are worse moral actors than he in Buck’s story, just as there are better ones.

Moreover, Buck’s drawing of Wang Lung is wonderfully consistent and unapologetic in its nuanced results for plot and character. Although not a completely static character, Wang Lung possesses a frank incorrigibility and pervading tenderness worth loving.

There is relativism, and there is “it is what it is” and “que sera sera,” but The Good Earth never descends into this pit of simplistic judgment. In the end, the reader is free to wonder at the great changes that have occurred in Wang Lung’s life, family, and society by the time he comes to his passing. Glimmers of the wider cultural changes, in the words and actions primarily of his sons, peek through the closed curtains of Wang Lung’s singular, personal focus. At the same time, the proliferation of his family and his accumulation of wealth greatly change the needs and aspirations of that family.

The earth has been good and it has been bad for their livelihoods, but Wang Lung’s connection to the land is what is dying most with him. Even to him, however, the ground lost some of its sacredness well before he decides to move to town. The cultural and economic tides are turning under his nose and far from his sight almost his entire life. Perhaps it is the gradual nature of this change that makes the letting go less bitter and its long embrace less sweet in the reader’s eyes.

Ultimately, like so many, Wang Lung is a creature of habit and tradition. He rides the plow of these principles until there are none left anymore to work such an implement. New conveyances for new habits and traditions plant new roots for these transplanted people. While the fates of his family do not appear to be all bad in the end, Wang Lung sees the ceasing of earth works, or at least earth ownership, as the great tragedy of his legacy. However, there are worse things a family can come to, and they were coming long before the land’s primacy was ending.

In The Good Earth, the land begins and remains a powerful symbol of a simpler time of simpler pleasures, but like all things, the purity of the land’s beauty and the centrality of its importance throughout the story are always both real and illusory.


Reader Rating for The Good Earth by Pearl S. Buck
4.2 stars overall: 5 stars for consistent, unflinching characterization; 4 stars for vivid description and atmospheric setting; 3.5 stars for story and plot; 4 stars for prose; 4.5 stars for cultural, including literary, resonance


If you enjoyed this review, you may also like:

Book Review: War and Peace

Book Review: The Count of Monte Cristo

Outlander and Culloden: Finding Truth in Representation

Featured image: Claire & Frank walk Culloden Battlefield, grave markers center, memorial cairn right, Outlander Ep105, “Rent,” credit: STARZ/Sony Pictures Television

Warning: Possible spoilers from Voyager, book #3 in the Outlander series

The Heart asks Pleasure – first –
And then – Excuse from Pain –
And then – those little Anodynes
That deaden suffering –

And then – to go to sleep –
And then – if it should be
The will of its Inquisitor
The privilege to die –

– Emily Dickinson, 1890

On the cusp of our long-awaited Season 3 of Outlander STARZ, starting this Sunday in the U.S., some readers and viewers renew in their minds, if not through talk, the age-old debate over the quality of a show’s adaptation of the book it’s based on. But not me.

Since I have yet to enjoy a book in the series more than the first, this season’s treatment of book 3 matters less to me than those of the previous two books. By re-watching and closely studying Seasons 1 and 2, I’ve become accustomed to expecting improvements, surprising differences, and lackluster elements in adaptation, and I’m prepared to accept the show more fully on its own terms, independent from the books.

Admittedly, I found this easier after reading of Diana Gabaldon’s endorsement of Season 3, particularly in how closely it follows Voyager. But I never needed exactly identical details to cross the format threshold, anyway; the essence and soul of the story are what matter most to this fan. Besides, absolute mimicry would be both impossible and, if it were possible, a detriment to both book and show. The unique entertainment value of each would decline the more alike they became.

So I won’t be re-reading the book for the purpose of comparing and scrutinizing the show’s third season, and I advise both book and show fans to refrain from the activity as well. Any dipping back into the longest of the first three books for me will be piecemeal and most likely to satisfy curiosity or just enjoy reading.

As a fan who returned with her husband from an Outlander-focused Scotland vacation almost a year ago, my interests in the series relate more strongly to Scottish cultural authenticity, the romance of the saga’s milieu, and the richness of history permeating both series. The people, the places, the times.

During the latter half of our trip, we went to the Culloden Visitor Centre and Battlefield near Inverness and purchased a guidebook there. The impressiveness of the museum, enhanced by my familiarity with the Outlander series and Culloden’s role in it, and the sobering experience of walking the battlefield all made a deep impression on me.

Now I’ve been reading the gargantuan Tolstoy novel War and Peace since May, a month after my president bombed war-ravaged Syria. With lesser eruptions of political violence in my own country and North Korea’s recent missile launches escalating Kim Jong-un’s threats of nuclear war, the power and propensities of my government and others naturally darken my thoughts these days.

At the intersection of fiction and cultural history, then, my current and greatest interest in Outlander STARZ Season 3’s first episode, premiering this Sunday night, is their representation of the Battle of Culloden. With the formidable Sam Heughan leading the cast of Jacobite soldiers, making war look sexy is inevitable, but I hope a healthy dose of realism also accompanies the depiction—a rendering of the oft-obscured losing side of history and the consequences of that loss through the season’s first half.

Between the Lines

On the cover of Culloden, the National Trust Scotland’s official guidebook to the battle and field, appear two lines of identical length and thickness. Like railroad ties not on a map but in a picture, they recede at one end, seeming to reach forward and down to the right on the surface, toward some common point of interest—where the pages open. Separated by a word, their other ends point at diverging angles to the sky of the background image.

They nonetheless come from the map, these lines, the red above, the blue diving into the brown straw grass of the funereal field. A blue line, a red line, divided by a clash of cultures, red representing the government, blue the rebels. Blue underscores the beige Gaelic word “Cùil Lodair.” Red upholds the death knell in beige English type: Culloden.

Red rising into the sky, above the fray, above the dead grass of the haunted moor. Blue sinking into the nameless land of burial, of death from final battle in a year-long, lifelong, centuries-long conflict. A conflict said to have been between either English and Scottish, Highland Gaels and Lowland Scots, Jacobites and Hanoverians, or two peoples in a global power struggle for the imperialist upper hand. Shades of each dichotomy fall on the weathered pages of history, but, the guidebook says, none of these alone is strictly true.

So simple, these two little tracks of primary color. So complicated, turbulent, ironic, intriguing, and dark the history they bespeak. Separation, divergence, oppression, progress, strategy, integration, interdiction, imperialism, diaspora—such abstractions are some of the closest we can come to accurately labeling these mysterious, Hydra-headed developments. Mere words, single words, no better than colors, flags, or battle lines for explanation, inadequate to forge understanding.

The causes are many, serial, circuitous, and complex, rendering king, commoner, historian, novelist, and film-maker alike unable to capture fully the why, the how, and, to some degree, even what made this single battle, the Battle of Culloden, what it was. Despite its being the first British battlefield to see archaeological excavation, as with all of history, no one can ever fully know all of what really happened.

Story and History

Do the details matter? All of them? Every last moment, word, object, event, and item? Recorded history is never 100% true, just as works of fiction, even when not historically based, are never 100% untrue. One could also argue that history itself is an art form, not an exact science. Certain things such as names, events, and objects can be objective elements, fact. The rest is nearly, if not in some ways just, as subjective as the politics and fiction surrounding it. All lines blur at the intersection of life and its representation, where writers and readers or viewers connect.

What is war, after all, but a stamp of failure, the failure of people–clans, nations, and their leaders–to solve problems fairly, honestly, and peaceably? At best, it’s a self-serving grab for power and land, glory and good standing. At worst, fratricide, genocide, evil. Occasionally, it is a pure demand for deserved freedom, but that purity is never uniform across the hearts of those who fight. Generally, war is far less romantic than either fiction or history or current events media portrays, though some things do remain worth fighting for.

This was not my war that I should weep for the lost or for those still suffering its reverberations through the collective consciousness. So many conflicts and disasters are not mine, thank God, not ours, yet they merit no fewer tears. I am human and can empathize with my fellow humans.

To paraphrase Tolstoy from War and Peace, which I’m nearly finished reading, history is the habit of focusing on great leaders’ military conflicts as defining lands and their peoples, whereas it is the individual person going about everyday life, both in waging war and in tending to private affairs, that has most influence on a country’s fate. It is discrete human consciousness and conscience that matter most, not the “hive mind” of collectivism, of self-sacrificing glory and patriotic heroism.

In solemn honor, reverent pride, and moist-eyed commemoration of great public figures, military commanders, and extraordinary patriots credited with ingenious tactics, singular vision or instinct, and pivotal acts of bravery and skill, we write books, erect monuments, fill museums, name streets, and conduct ceremonies.

Yet the greatness of great leaders lies not in their human empathy, but in their ruthlessness, singular focus, and emotionless problem-solving skills. Commanders of armies, Tolstoy claims, cannot allow compassion, mercy—in short, human conscience—to cloud their tactical judgment if they are to be effective warriors. His example is Emperor Napoleon, but the principle applies equally to queens, colonels, dukes, generals, and princes.

It is regular people instead, Tolstoy argues, the common man and woman toiling anonymously and focused on their own lives and families—those who fight, suffer, bleed, and die not for a cause but as a matter of course—who deserve greatest praise and emulation. Better that each does for himself than for the public good; as a result, the public is better served.

Based on direct narrative arguments, characterization, and plot in War and Peace, I think Tolstoy’s belief in the importance of these actions lies in how they preserve people’s lives, loves, and souls. Let your life be a beacon so that others avoid the grandiose, power-hungry, cruel, machine-like, nationalistic, and imperialistic ambitions that only ever result in countless acts of evil.

It is this individual human lens on infamous past conflict that Outlander, too, affords us. In short, though it flies in the face of conventional military discipline, be like Jamie Fraser. Follow your prince as far as you can, and then when it’s clear the cause is lost, save your people if not also yourself.

Adoption and Adaptation

Although they’re neither my books nor my monuments, museums, or people, I attend the story. And why? Why do I choose to focus on this history and these people over others, including those one could say are more rightly mine? I cling with a sense of loyalty in having adopted threads of a culture not native to me. Why have I selected Outlander, its stories, and Scotland in which to invest my time, money, energy—in short, my conscious presence as an American?

Why did a science academic from Arizona, with no Scottish heritage and who had never been to Scotland, choose a 250-year-old version of that setting for her first novel? Inspired whimsy as much as anything else. An image of a Highlander in a kilt on an episode of Dr. Who pretty much started it all, along with the desire to learn how to write a novel “for practice,” one that became only the first of an international-bestselling series. In short, because she could, and excelled at it.

Now, in more than 35 posts, my blog explores Diana Gabaldon’s imagined saga and its Scottish origins.

The following can all be found through this blog’s menu tab “Outlander.”

  1. Scotland’s Burns and Outlander rival Shakespeare’s bawdy
  2. Adapted Bawdy Lyrics: Outlander TV Series, Episode 114, “The Search”
  3. Happy Poem-in-Your-Pocket Day!
  4. Response to Outlander Post, “Episode 115: ‘Wentworth Prison’ (SPOILERS)”
  5. Review: Outlander Season 1’s Ironic Chilling Effect
  6. Book Review: Outlander by Diana Gabaldon
  7. 3 Quick Book Reviews: Outlander, Dragonfly in Amber, and Voyager
  8. Outlander, 2015 San Diego Comic-Con: Binge On
  9. Five-Phrase Friday (9): “Slings and Arrows . . .”
  10. Five-Phrase Friday (10): Outlander Grammar
  11. Golden Globes for Outlander Starz!
  12. Outlander “2”: Dragonfly in Amber
  13. Five-Phrase Friday (36): Comic Relief in Outlander STARZ Ep201
  14. Five-Phrase Friday (37): No “Callow” Craft
  15. Outlander STARZ: Season 2 Review, Eps 201 and 202
  16. Review: Sandringham in Outlander STARZ – Beyond Adaptation
  17. Live Event Review: Diana Gabaldon Skype Session
  18. Outlander STARZ: “Faith” and Patience

Posts of our Scotland excursion are linked below and through the far-right, top-menu tab “Scotland” on the Philosofishal home page.

Before the trip:

  1. Book Review: Fodors Travel Essential Great Britain
  2. The Labor of Learning to Set Limits
  3. Five-Phrase Friday (38): Scotland

After the trip:

  1. Morning Fog, Loch Long, Arrochar – photo, the Trossachs (Oct 11, 2016)
  2. Scottish Color: A Photo Essay – overview of sensory highlights (Oct 12, 2016)
  3. The Paps of Jura – sea-and-mountains vista; language lesson (Oct 15, 2016)
  4. Linlithgow Palace, a.k.a. Wentworth Prison – profile of a lesser-known Outlander STARZ filming site (Oct 20, 2016)
  5. Famous Poets’ Nature Poetry, 5: Of Mice, Men and Rabbie Burns – reading “To a Mouse” & The Writers’ Museum (Oct 24, 2016)
  6. Kurdish in Edinburgh – restaurant review (Nov 4, 2016)
  7. Dial up the sun – original poem, plus photos, National Museum of Scotland (Nov 9, 2016)
  8. An Outlander Tourist in Scotland, Part 1 – my take on Outlander tourism, starting with film sites in Central Scotland (Dec 1, 2016)
  9. An Outlander Tourist in Scotland, Part 2 – Central Scotland cont’d, Glasgow film sites, south to Ayrshire coast, Dumfries & Galloway (Dec 23, 2016)
  10. An Outlander Tourist in Scotland, Part 3 – wraps up orientation to Highland sites from Perthshire to Ross & Cromarty to Inverness; Outlander STARZ & my museum/field photos of Culloden Visitor Centre, with commentary  (Feb 11, 2017)
  11. An Outlander Tourist in Scotland, Part 4 – story of my trip-planning process, snapshots of our itinerary, our experience, and improvements (Mar 11, 2017)
  12. Wildlife TV Programs This Week – a heads-up for Wild Scotland on NatGeoWild. See the end section about select Scotland nature and wildlife tourism options with brief descriptions and links to resources. (Mar 27, 2017)
  13. Review: Slainte Scotland Outlander Tour + Outlander Tourism Resources – (a.k.a. Part 5) our Outlander tour, Slainte Scotland company review, notes on OL sites we visited alone, profiles of most popular OL film sites, list of 40 OL film sites, resources for OL book and inspiration sites, other OL tour co. links, articles on the show, plus how to survive Droughtlander (Apr 11, 2017)
  14. An Outlander Tourist in Scotland, Part 6 – the final post in the OL tourism series, focused on Scottish and more general travel tips and resources, based on our Scotland trip experiences (Jun 15, 2017)

And I keep coming back to it—because I’m fascinated, captivated, intrigued, provoked in thought and feeling and spirit. It’s Gabaldon’s masterful storytelling that made all this possible and Outlander STARZ that elevates my interest even further. I write because I want to, because I can, and why the hell not? I daresay Tolstoy would approve.

My husband recently informed me that two Icelandic airlines have started direct flights from Cleveland to Reykjavik. “Wanna go to Iceland?” he asked. My coy reply? “Sure, as long as we can stop in Scotland on the way.” We spent our first vacation of any real length and substance since our 2008 honeymoon on a two-week Scottish excursion last fall. Some day, I hope to go back. For our 10th anniversary next year, I cannot think of a better, more romantic way to celebrate than reprising the trip we both so loved.

Outlander Season 3

Until then, there’s the third season journey of the STARZ adaptation of Diana Gabaldon’s currently 8-novel series called Outlander. The premiere of the TV show’s return based closely, we have now been told, on Gabaldon’s third book Voyager airs in the United States on Sunday, September 10, 2017. Catch the show on STARZ at 8pm EDT or on the STARZ app.

It’s a 13-episode adventure through 1940s-60s Boston, 1960s and 1740s-60s Scotland, and various parts of the Caribbean Sea in the 1760s after our epic romantic heroes Claire and Jamie reunite in an Edinburgh print shop after 20 years and two centuries apart. I know it’s a lot of numbers to parse. . . . Stay tuned.

That separation, made possible by Claire’s time traveling ability, occurred as a direct result of the Battle of Culloden in 1746. In the Season 2 finale, Claire acknowledges to Jamie her new pregnancy and agrees to keep her promise of going back through the standing stones at Craigh na Dun, taking herself and their unborn child safely back to the future (Sam Heughan’s favorite movie, by the way).

While the battle itself is not part of the book’s plot, the TV show’s premiere features Jamie’s version of recalling the battle. The first several episodes then explore the separate, parallel lives of these time- and ocean-divided lovers, wife Claire and husband Jamie, as they struggle to learn to live and find purpose without one another.

As pivotal as it is to Scottish history, so is the Battle of Culloden to the Outlander STARZ drama. And because occasions for artistic representation of the battle are as rare as a total solar eclipse, I’ve chosen this niche topic as we prepare to watch a fresh rendering of parts of the battle in living color.

I have written previously about the anticipation of a TV representation of the Battle of Culloden in Part 3 of my six-part series An Outlander Tourist in Scotland. Key points are excerpted here:

Culloden Battlefield, a.k.a. Culloden Moor, Inverness-shire. “The Outlander action is all leading up to the bloody Battle of Culloden in 1746. More than 1,200 [Jacobite Army] men were killed [and nearly as many wounded] in the defeat of the Jacobite [side].” Source: photo caption excerpt. This final battle, while not depicted in the book, will be portrayed in the STARZ show during series 3, which is based on the third book Voyager.

Culloden Visitor Centre stewards, battle and Jacobite scholars, descendants of Scotch soldiers and their families, British historians, Outlander fans, Outlander STARZ cast and crew, and Scots citizens–in short, many, many people no doubt all eagerly anticipate this unique project coming to fruition.

I know it will be unforgettable, and I hope it will bring even more people to this historic site that has long been at the center of Scottish cultural identity and its dramatic transformation.

Previous Reenactments

Although this project is unique, the Battle of Culloden has been depicted in film before. Early during the Vietnam War, the 1960s brought us Culloden, Peter Watkins’ 70-minute docudrama, or “mockumentary,” of the battle in black and white, told as if modern TV cameras were present interviewing participants in the battle. Although I have not seen it, the film appears to have garnered some very positive reviews and has been described as “seminal” in its style and substance.

There is also The Great Getaway, a recent film about Bonnie Prince Charlie’s flight from British justice in the wake of the Jacobite defeat at Culloden, a production in which the battle plays a role. Although a trail of articles tracked its development, I was unable to discover whether this project ever saw the light of day or if it is still forthcoming; if you know anything about it, feel free to leave a comment.

Farther back, in the silent film era, 1923’s Culloden Avenged uses that historical turning point as a pretext for a rematch done archery style between the King’s Scottish Archers and the Woodmen of Arden in an International Archery Contest. Black and white, 60 minutes.

Beyond explanations and images in history books, there are available at the Culloden Visitor Centre museum dozens upon dozens of first-person accounts, artifacts, letters, poems, reenactment recordings, songs, artwork, and other representations of the battle in part or whole. I don’t plan to take my expertise on this subject further than reading all the articles in my Sources section at the end of this post. Perhaps I’ll watch Culloden or The Great Getaway at some point in the future, but history books about Culloden I leave to other readers.

Truth in the Balance

If we accept that history is as subjective as fiction, questions about how and how well Outlander, or any production, portrays history pale in importance to other questions focused separately on history and on fiction. We may be tempted to ask whether something has been misrepresented and how that alteration matters, and we are free to do so. The verdict is up to each individual consumer, however, and there should be no criminal indictment, just literary criticism. Art is for everyone to make of what they will.

As long as, and to the extent that, history’s facts, to say nothing of its general aura, remain incompletely known and in dispute by the descendants and scholars of opposing sides in the conflict (as well as of purportedly neutral persuasion), the question of accurate representation proves rather subjective, if not altogether moot.

Acknowledging this lack of necessity for accuracy leads us to ask a different kind of question. Which elements of story have the most impact on reader perspective? Should certain aspects carry more weight than others?

If we grant that readers and viewers of the Outlander series love it primarily for one, a few, or many of the following qualities—and these are all present, in my humble opinion—then historical correctness takes a farther seat back in the stretch limo:

  • intriguing premise and sweeping scenery
  • engaging plot and dramatic conflicts
  • compelling ensemble of characters, including seminal villains
  • high-quality writing, with sharp turns of phrase and vividly descriptive details
  • 20th-century English combat nurse’s narrative perspective, intelligence, insight, rash courage, ironic wit, loyalty, compassion, sense of justice (Libra), sharp memory, sharper-tongued sauciness, resourcefulness, ingenuity, medical skills, hardiness, sexual confidence, sense of adventure, large heart, steady determination
  • 18th-century Scottish Highlander’s physical strength, resilience, hot-headed stubbornness (Taurus), decisive leadership, clever intensity, educated virility, romantic sensibilities, controversial brutishness, forward-thinking adaptability, uncanny intuition, and unimaginable tenderness, i.e., “king of men”
  • centuries-spanning heroic couple’s beautiful transcendent love and at-times shocking sexual relationship
  • sci-fi/fantasy elements of time travel, folk superstition turned real, and the generally supernatural

At any rate, the best fiction, and the best art more broadly for that matter, sets out first to inspire, entertain, intrigue, or provoke thought. It is not, and should not be, the novelist’s job to “tell the truth” beyond what is true to the essence of the story itself. It’s fine to educate and enlighten, but that’s not the top priority with fiction.

Still, as someone whose interest extends beyond Outlander’s fiction into the culture and history of the Scottish Highlands, as well as Scotland, the UK, and the Scottish diaspora more broadly, I find value in examining the intersection of history and story.

In Good Faith

Besides the numerous, varied aspects listed above and despite our relieving historical fiction authors of the responsibility for absolute factual precision, this kind of accuracy is no less part of Gabaldon’s critical praise. As a former college professor and editor, as well as a keen and tenacious mind, the author has really done her homework. Readers note her extensive, intensive research of settings, customs, clothing, technology, medical expertise, weaponry, household goods, conveyances, animals, plants, and all other specific details she has selected.

In her first volume of The Outlandish Companion, Gabaldon describes her research precepts, what she tells audiences during lectures on the topic of historical fiction, and the process she pursues to balance authenticity with storytelling.

It is true, on the one hand, that a degree of accuracy, plausibility, and internal consistency are essential to author credibility in the telling of a story if the author is going to keep readers interested and not distracted by errors, suspicion, or confusion.

On the other hand, perhaps we should aim to focus our inquiry instead on the fictional representation of historical themes and settings as fiction—how the book series author imagines contextual history in order to serve a fictional story and how the STARZ TV production imagines its own version of Gabaldon’s use of history.

For, in truth, despite their impressive efforts to create an authentic milieu, both Gabaldon and STARZ’s crew would seem to have made some historico-factual errors toward the end of Dragonfly in Amber (DIA) and in Outlander STARZ Season 2’s penultimate episode, “The Hail Mary.” In different ways, they both diverge from what the National Trust Scotland official guidebook Culloden represents as accurate historical fact concerning the events leading immediately up to the battle. I’ll present each creative choice, compare them to fact, and then discuss implications.

Creative License or Misrepresentation?

Gabaldon changed the timing of the night march. STARZ changed the reason for its being aborted.

In DIA‘s Chapter 46, Gabaldon writes that the night march, historically represented to have occurred the night before the Battle of Culloden, happened two days earlier than it actually did. I would like to give this highly experienced, research-skilled author of numerous historical novels the benefit of the doubt, but I am curious to learn her reason or reasons for making this rather noticeable change in historical timing.

While STARZ/Moore got the moment of its occurrence correct, they more than implied that it was primarily lack of sufficient troops leading to the attack’s delay, rather than solely the projected timing of the army’s arrival at the Cumberland encampment in Nairn, that made Lord George Murray turn his troops around and head back to Inverness.

Fact: The night march did occur on April 15, the night before the Battle of Culloden, and those troops that did return came back exhausted, starving (more than they had been), and barely in time to form up for the noon-time battle.

Fact: There was no errant set of lost Prince Charles troops who never showed to meet up with Murray’s troops, as represented by the show (perhaps to give Jamie Fraser a larger role in the action?). By 2am on April 16, Murray’s lot, delayed instead by darkness, rough terrain and weakened bodies, were still four miles from the encampment and would lose all advantage with the sunrise.

Both of these seemingly unnecessary errors for the story or production create alterations that substantially improve neither dramatic effect nor characterization. Furthermore, pacing could have been preserved in the same way it came out if they’d left well enough alone. An aspect of history that was not in dispute has, under each author, become a thing, so to speak, needlessly increasing potential for controversy where before there was none.

It leads one to wonder whether these differences are accidents or intentional deviations, and if the latter, deviation for what purpose. But the key question is, “Whether purposeful or not, is the misrepresentation problematic, in any substantial way, to either history, story, or present society?”

The answer will, of course, depend on whom you speak with about it. For example, perhaps historians, modern-day Jacobites, Culloden-warrior descendants, fans of Bonnie Prince Charlie, today’s nationalistic Scots, and those sympathetic to people they perceive to be oppressed Highland Scots and Gaels will be none too pleased to see even fictional characters and their circumstances casting Prince Charles and his troops in an unfavorable light.

Omitted also from the show and book is the historic fact that, even before the night march, the over-eager prince formed his lines on Culloden Moor on April 15, the day before the battle actually took place, anticipating Cumberland’s forces that never arrived. Adding this fact to the fictionalized representation would legitimately portray the troops as being as thoroughly exhausted and unprepared as they really were.

Combine the two false starts of previous-day non-battle and aborted night march, and in some respects Charles Stuart appears even more foolish and the Jacobites more imperiled in the 24 hours leading up to the battle than either Gabaldon or the STARZ crew conveys.

Specifically with respect to those few days prior to the battle, however, the TV adaptation proves more historically accurate than Gabaldon’s use of history in the book, and in so doing, the show restores some of the pitiable absurdity of those desperate last moments of build-up to combat.

Perspective and Picking Your Battles

Motives aside and changes in detail considered, what are the effects of each creative choice?

For most readers and viewers, probably none. If you never learned (from a scholarly historical text, for instance) the detailed history of Culloden or the Jacobite Rising of 1745, you wouldn’t know what you missed, except that now I’ve told you.

Those who’ve paid a little more attention, perhaps visited Scotland, including the Culloden Visitor Centre, as well as some Scotland- or UK-based fans of the show, may notice a vague dissonance between scenes watched and history lessons recalled. Perhaps a few will “mark me” that those sequential details don’t wash.

We who notice errors, discrepancies, unintended anachronisms, or timescale flubs in film and television productions, and are bothered by them, can take solace in the fact that almost everybody does it at some point. For story’s sake, a production’s budgetary constraints, because they feel like it, or because they simply don’t know any better, mistakes happen in any endeavor involving human action. Culloden itself is, in a large number of respects, a seminal example of that truth.

Yet again, the Battle of Culloden is “merely days away,” as Claire says in ep212 to Black Jack Randall of his day of death, referring to that same fateful date of April 16, 1746. Our first Outlander-filtered experience of the battle will occur on September 10, 2017. Last April marked the 270-year anniversary of the Battle of Culloden, and the final Outlander Season 2 episodes, representing the eve of that battle, aired for the first time last summer.

Now at last come the battle itself and its aftermath through the eyes of our hero Jamie Fraser. His narrative filter replacing Claire’s usual perspective (complete with voice-overs), along with the combined writer-producer lens, greatly erodes the importance of accurately representing the events Jamie “reports.”

Fictional aims take priority. So, while past error may presage future error (or, in a time-travel story, vice versa?), the author can stand confidently at least behind the acceptable claim, if not the essential trait of fiction, that no character’s or narrator’s viewpoint is ever equivalent to the author’s.

Anyone who reads novels on a semi-regular basis also should know that the narrator is never 100% reliable and, in fact, this is even a large measure of the fun of exploring literature. I’d say the thoughts of a severely injured, exhausted, starving, and love-sick survivor of a major battle having flashbacks of said battle slot him neatly in the category of unreliable limited, first-person narrator, at least in that moment. No offense to James Alexander Malcolm Mackenzie Fraser.

Characters, if they are realistically drawn, get lots of things wrong—not only details but also the essence of their experiences—with imperfect, incomplete, biased, and sometimes wholly fabricated remembering. Memory, as I learned recently through my memoir writing class, is at best a reconstruction of partially formulated experiences that change in some way inevitably each and every time the mind revisits them. There are no pure, objective memories, and that’s just in real life.

With a first-person narrative pervading the fictional Outlander series, and given the degree of detail we are meant to imagine that fiery, intelligent, love-driven Claire recalling for the reader, such a saga, even as a work of fiction, must necessarily allow for the main character-narrator’s flawed memory. In other words, yes, sometimes in telling her story, Claire could be almost lying, even to herself, though that’s clearly not Gabaldon’s overall intention.

It’s not only just a story; it’s a tale told by a completely manufactured character, who, as some of the best writers and musicians argue, has a mind of its own. Conversely, in a way, we must suspend our disbelief to allow Claire’s memory to be far too intact for realism, thanks to Diana’s meticulous research and writing.

Lines Blurred and Crossed

Where does all this leave us in our questions on the relationships between history and story in the case of Outlander? Is there a red line on misrepresentation or creative alteration? Has Outlander already crossed that line? In world building, no. In some specific events, actions, and sequences, it’s possible.

So, what is a reader or viewer to do with that? My recommendations follow.

Where the creator’s conscious intentions of a certain type of portrayal of a historical figure, event, period, or atmosphere are evident, it comes down to a simple choice. As a consumer, you either accept it or withdraw support by refusing to read or watch.

Where accident seems more prominent than purposefulness, you can criticize or chalk it up to fallible humanity. If it’s unclear and not easily learned one way or another, then be confused if you must, but reserve harsh judgment for greater, more obvious crimes. With Outlander, Gabaldon and STARZ/Moore got the vast majority of things right.

Truly accurate nonfiction representation of history would mean that the red and blue lines on the battle maps of Culloden (and of most conflicts) should in fact both appear as rainbows, multicolored pixel grids, or gradient color bars with mildly contrasting shade tendencies, rather than starkly contrasting, completely separate, solid, single-color areas. In the end, complete accuracy might be both rare and indecipherable and, thus, practically pointless.

And, besides, if you’re already an Outlander fan for any or all the aforementioned non-historical reasons, and some of the historical ones, how likely are you, really, to throw the baby out with the bathwater now?

If I am to keep reading a book or watching a show, you could say my only hard-and-fast rule for soundness beyond good narrative grammar and general readability is internal consistency. By this measure, Gabaldon definitely has a leg up on STARZ and Ron Moore, due to their series of time-scale errors bridging the second half of Season 1 through the opening of Season 2. (The one I don’t discuss in the above-linked post is the “typo” on the screen caption to ep201 when Claire, Jamie, and Murtagh land in France: it would have to be 1744, not 1745, folks.)

Producers of the STARZ adaptation chose a different seasonal starting point of autumn instead of spring of the respective years of 1945 and 1743 to start the series, which in itself might not have been problematic. However, perhaps for this reason but probably also others, the time line chips fell (apart a little) from there. But again, just check the IMDB.com entry of your favorite movie or TV show, and you’re sure to find errors in the “goofs” section of the page.

Imperfect Fondness

Even knowing all that I’ve learned through close examination and a little research about both the timescale issues and the pre-Culloden discrepancies, and feeling troubled by them, I don’t plan to stop watching the show or reading the books (I’m on book 5 of 8, soon to be 9). That’s just how good it all is.

As an English teacher and a student of philosophy, I’ve always believed in the power of fiction to reveal truths of human nature and to raise valuable life questions. Both book and show of the Outlander saga have proven their worth to me by excelling in this art. I’m also curious to see how closely the story follows the battle in this first Outlander representation of scenes from it. Note that Gabaldon chose not to depict the battle, probably to keep focused on Claire’s perspective and to emphasize Jamie’s individual story over the larger context, as is fitting.

The book and TV series have made us laugh, gasp, hold our breath, stare in horror or fascination or infatuation, cringe, look away, and generally become obsessed with the story and its characters. Perhaps most of all, Outlander makes us weep, and the battle depiction may indeed prove to be another major trigger for tears–and cringing.

The infamous Battle of Culloden has been talked about in the script since the first season. It is the reason for our heroic couple’s separation, and it changed the course of history.

The real, horrific general slaughter of Jacobites in battle, their defeat, and that of the rebellion precipitated the great suffering of Scottish survivors and innocent civilians alike. As part of a campaign of punishing traitors, the Duke of Cumberland allowed government soldiers to hunt down fleeing Jacobites, pillage and burn property, torture, rape, and murder in the hours and days after battle.

Later that year, rebel leaders were executed, others including Prince Charles fled the country, and mass exodus followed. New British laws brought more formal economic and cultural suppression of Highland Gaels, and even Scots who had fought for the government, through decades of humiliating, famine-stricken aftermath. Culloden was the last battle fought on British soil.

Inevitably, then, Culloden in Outlander STARZ will be the ultimate tragedy of the entire series so far, a series that has delivered multiple, regular nightmares and personal tragedies, as well as the most hair-raising encounters, rescues, reunions, and journeys.

Till next time, enjoy—and endure in solidarity—the journeys of mind, heart, and soul that these Outlandish art forms, in their peculiar cross-dialogue, give us all. They fuel our obsession and reward our curiosity with such overarching respect, dedication, talent, hard work, and passion for the Outlander story and its cultural and historical inspirations.

I hope this post has offered fans, those on the fence, and those about to jump off some meaningful perspective on the nexus of culture, history, historical fiction, and artistic adaptation. Perhaps Outlander can teach us something about the nature of truth and fact, the variable gap between efforts and results, the wonder of resilience, the supreme importance of love, or the inescapable folly of war. In art as in life, you cannot control all the outcomes, but the choice of which most valuable lessons or beautiful impressions to take with you is no one’s but yours.

And Happy Season 3, Sassenachs! We made it—we conquered the longest Droughtlander yet. Catch the show’s return September 10 on STARZ at 8pm EDT or on the STARZ app.


If you enjoyed this post, you may also like:

Book Review: War and Peace


Sampling of Sources Consulted or Considered, a.k.a. Almost a Bibliography

Recent History

Headlines

Wandering Educators, Dr. Jessie Voigts, 2009: Culloden: From Battle To Exile

BBC News, 2011: Apology sought for “war crimes” in Culloden’s aftermath

I wonder if the show’s success (2015-17) at all contributed to their story selections:

History Scotland, June 2016: The Battle of Culloden – new research dispels three long-held myths. This article reviews a scholarly publication addressing myths about (1) the choice of battleground, (2) types of weapons the Jacobites used, and (3) identities of the opposing sides involved. Includes video of the professor’s views on his findings. The book is Culloden. By Murray Pittock. Oxford: Oxford University Press, 2016. Works by Pittock on Stuart and Jacobite myths listed in NTS’s Culloden.

Daily Mail, Richard Gray, April 2016: Holey skull gives a glimpse at the brutality of the Battle of Culloden: 3D model of soldier’s remains shows he was shot in the top of the head in 1746 | Daily Mail Online

Daily Mail, Mark Duell, July 2016: Bonny Prince Charlie’s vanquished troops were NOT an army of Highland savages | Daily Mail Online

Outlander News

Daily Record, Carla Callaghan, June 2015: Outlander’s Sam Heughan on his excitement over Battle of Culloden plot and what writer Diana Gabaldon emails him

Cinemablend, Jessica Rawden, August 2016: Why You Should Be Excited About Outlander Season 3’s Battle of Culloden

IGN, Terri Schwartz, April 2016: Outlander: The History vs. Fiction of Bonnie Prince Charlie

Literature

Nonfiction

Culloden, National Trust Scotland, 2016, official guidebook on sale at Culloden Visitor Centre. Writers/contributors: Lyndsey Bowditch, Dr. Andrew Mackillop, Dr. Tony Pollard. Edited by Hilary Horrocks. See also the “Further reading” section opposite the inside back flap of the guidebook.

The Tears of Scotland, Tobias Smollett, 1746 (referenced in the NTS guidebook).

Culloden, John Prebble, 1961. Pimlico, 2002.

The Outlandish Companion, Diana Gabaldon, 1999. Delacorte Press, Random House.

Novels

Outlander by Diana Gabaldon

Dragonfly in Amber by Diana Gabaldon

Voyager by Diana Gabaldon

Novels of the Eighteenth Century, Historicalnovels.info/Eighteenth-Century.html lists 1700s novels in English, including all of Diana’s. Sections include British and Irish, Continental Europe, North America, and mysteries in thrillers from these settings.

Scholarly Articles and Books

Joseph Knight: Scotland and the Black Atlantic. Michael Morris. International Journal of Scottish Literature, Issue Four, Spring/Summer 2008. ISSN 1751-2808. Terms used to find this source: “books battle of culloden fiction nonfiction history depictions descriptions explanation”

The “Outlander” Experience: Time-Travel, Literary Tourism and North American Perceptions of the Scottish Highlands, Dr Amy Clarke, (N.d.), University of the Sunshine Coast, Australia. Retrieved on Academia.edu. Good bibliography with some selections below.

Bueltmann, T., Hinson, A. and Morton, G. (2013). The Scottish diaspora. Edinburgh: Edinburgh UP.

Currie, H. (1997). Diana Gabaldon breaks the rules: best-selling author knew nothing about Scotland before writing Outlander series. Kitchener-Waterloo Record, 31 January.

Devine, T. M. (2004). Scotland’s empire, 1600-1815. London: Penguin.

Finlay, R. J. (1994). Controlling the past: Scottish historiography and Scottish identity in the 19th and 20th centuries. Scottish Affairs 9, 124-140.

Gold, J. R. and Gold, M. M. (1995). Imagining Scotland: tradition, representation and promotion in Scottish tourism since 1750. Aldershot: Scolar.

McCrone, D. (1992). Understanding Scotland: the sociology of a stateless nation. London: Routledge.

Fine Art

Painting: An incident in the rebellion of 1745, by David Morier

Film/TV

Culloden Avenged, 1923

The Battle of Culloden (TV Movie 1964) – IMDb

Culloden (The Battle of Culloden) (2003) – Rotten Tomatoes

Epic battle to star in Bonnie Prince Charlie film – The Scotsman (The Great Getaway, 2016)

Historical Movies in Chronological Order. Patrick L. Cooney PhD, Rise Education Resource Center.

Outlander

Episode 212, “The Hail Mary,” Outlander STARZ TV series

Aggregate of Season 1 and 2 episodes

This Hunted Story

Am I late, am I late, for a very important date?

If not, as long as I tell myself I run that risk, motivation survives, at least for something I already feel compelled in a deeper way to do—writing. So before it IS too late, it’s time to journal about my Jabberwock novel, a story of Through the Looking-Glass, and What Alice Found There from the Jabberwock perspective. Time to muse upon the fickle nature of the Muse. Time to log, on the Web, my thoughts about this story-making process, the state of this art. Time to blog about novel writing.

My hope in doing so is that it will help me get a handle, by November 1st at midnight, on my story outline so I can hit the ground running as NaNoWriMo 2016 kicks off. The goal of National Novel Writing Month is to “write with reckless abandon,” and as a planner (as opposed to a pantser), I’ll feel readier to do that if I have a sound story structure to populate with all that compelling characterization, magical description, and sparkling dialogue. * sigh *

Prompted by S of JS Mawdsley to write fanfic “so [S] wouldn’t be the only one” doing that for Camp NaNoWriMo this past July, I showed up at a write-in early in the month and started listing the fiction I’m a fan of. Not long into the exercise, Alice’s Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass popped up and led to my premise.

In a reversal, or extension (depending on your viewpoint), of the situation in Looking-Glass Land, I set up the Jabberwock as the story’s hero and the Red and White Nobles as the antagonists in their world of giant chessboard squares. Alice retains a position resembling her protagonist role in the original stories, entering the grand game of chess in book two in order to become queen by reaching the Eighth Square.

Simple, right?

So . . . I’ve been working on this intermittently since July and figured there’s plenty to write in November, too. Although I don’t exhibit the discipline JS Mawdsley do/es, which leads to such awe-inspiring story-writing productivity, it’s been a victory for me to remain interested in my story even after each, sometimes long, hiatus.

I’m intrigued enough by the concept, along with the outlining, mind mapping and analyzing I’ve done of it so far, and the handful of scenes I’ve written in full, that I feel confident I won’t lose interest any time soon, let alone halfway through NaNoWriMo.

The magic has come from seeing themes, symbols, and character relationships periodically connect in unexpected ways, from discovering that the ideas that bubble up work with the overall concept instead of against it. It gives me hope that the unity of the story can be preserved, assuming I can build it into a cohesive whole in the first place. This is the year, baby!

Still, it is by no means simple. The plot has been quite the code to crack. For me, that’s typical, but this one poses the extra challenges to work within the original story structure, use pre-existing characters, and figure out how the heck to weave in the new story.

If I have bitten off more than I can chew, by gum, at least I’m still chewing on it and my jaw hasn’t yet broken or frozen.

I confess to adding the pressure of creating something brilliant and eminently publishable out of a timeless classic that’s been thoroughly studied, adapted, spoofed, and spun off in every direction for over a hundred years. Otherwise, why spend all this time on it? But I’m fighting that tendency, too. I’m making a point of not reading the spin-off books and of not watching any more versions of the movie than I have already seen. I’m trying to let love lead. Love of Lewis Carroll’s work.

In addition, S made the point that because Looking-Glass is the less well-known of the pair of Alice stories, it will be wise to borrow characters from Adventures for this re-telling, to add reader interest. I’ll try not to make that issue a major priority; it, too, presumes publication.

The saving grace may be that, if a tangible end result ever does come, and whether or not it’s any good, at least it will have been one hell of a writing experiment that prepared me for success on simpler projects. Oh, if only I knew how to go simple. To do the work, day after day, without imploding under the weight of expectation.

Although I may not blog liberally about the intricacies of the Jabberwock story puzzle, I’ll try to use both blogging and private journaling to keep up my momentum through the exciting upcoming month of story stress, construction, and socializing.

A couple of days ago, I chose a title that took entirely too much time to think of: Hunted Song of Looking-Glass Land. Song is my main character, the teenage Jabberwock heroine who, in partnership with the younger human Alice, fights the good fight against the establishment. This much I know.

Hunted Song is my first fantasy story, first fan fiction (sort of, if we don’t count the one about Shakespeare’s mistress), and possibly first happy ending compared to my two most recent stories, which I actually finished drafting. There’s so much to look forward to, and the fact that I started this story well before November reassures me of my stamina to see it through to whatever moment declares itself the end.

Perhaps it’s fitting that this is my topic in the year of the 150th anniversary of the first book’s publication. These splashes of newness and flashes of specialness are keeping my eye on the prize, to follow through to create a good story that I can call mine.

What’s your story?

Join me and half a million other people worldwide this year in the storytelling adventure called NaNoWriMo. No experience necessary. No Plot? No Problem. No judgment. Just start writing. Ready. Set. Novel!. Also, check out the NaNoWriMo Blog.


For more about how my current story’s journey started, check out this summer’s post Packing for Camp.

jabberwocky

Featured image: Illustration of the Jabberwocky by John Tenniel, original artist for both Alice books.

 

Five-Phrase Friday (28): Roots & Rivers

“Five English phrases” is the “name” of this game, but some day I’ll have to come up with a single word that means the same thing. Maybe quinque-Angli-phrasis. That’s Latin, Latin, and Greek. Nah, it should be something more rhythmic, more elegant–just better.

Both the complex and the simple can be graceful, and at least they’re both usually interesting to us linguaphiles. Complex single words derived from other languages often translate into simpler descriptive phrases in English. Native American peoples and other indigenous cultures have created many such words, and we see it in the Latin-based scientific names of plant and animal species.

English word roots, parts, or loan words may be Greek, Spanish, French, German, Portuguese, Native American, Gaelic, Zulu, Egyptian, Persian, Hebrew, Urdu, Hindi, Swahili, Japanese, Chinese, Slavic, Fijian, or some combination of these or others.

No language that one can learn across cultures, continents, and oceans can ever remain pure in itself. No country made so culturally rich and economically strong by the influx of so many immigrants can claim an authentically singular native tongue. Thus, English reaching out from its origins remains multi-lingual, just as America collecting its masses and individuals has always been so.

In the grand scheme of global language development, the difference between word and phrase dwindles in significance, and in comparing how different languages are constructed, the division of linguistic units may begin to seem rather arbitrary.

Still, while my series fixates on the phrasal unit in English, I might as well enjoy the poetry, mysticism, and general creativity of the descriptive wildlife phrases that equate to the single words naming animals we know.

Certain one-word mammal names have quite appropriate phrasal meanings.

  1. aardvark means “earth-pig” in Afrikaans
  2. elephant – “The Zulu, Tswana and Tsonga names for the elephant all mean ‘the forceful one’, ‘the unstoppable one’.” – source: http://www.krugerpark.co.za/krugerpark-times-2-1-animals-name-18978.html
  3. hippopotamus – Its common name is “river horse,” from the Greek, because it spends most of its time in lakes. The pygmy hippopotamus likes forest streams.
  4. orangutan – “‘Orang’ and ‘utan’ are the Malay words meaning ‘person’ and ‘forest’; the orangutan is literally a ‘person of the forest’.” – source: http://ypte.org.uk/topics/animal-facts
  5. The rhinoceros gets its name through Latin from Ancient Greek: “nose horn”

As you may gather from the examples, words that name less common wild animals stem from a core concept that takes more familiar things and specializes them based on the unique animal’s appearance or behavior. For instance, someone may not be familiar with a hippopotamus outside of Africa, but a horse is a much more common sight and, so, a concept we can use as a foundation for meaning. The complete phrases can seem either fitting or odd depending on one’s frame of reference, but the core concept penetrates.

Even if you don’t know the proper label for an unusual animal, if you start with its most unique features, you may just hit upon a phrase that means the same thing. Close is often close enough. After all, if communication can truly bring about human harmony, and if language’s best purpose is communication, then a shared sense is the key to shared meaning.

pygmy hippopotamus mother and baby. source: pinterest.com via duckduckgo.com.

Save