Famous Poets’ Nature Poetry (6)–Oh, NOW I Get It! Hugh MacDiarmid in Scots

“The Eemis Stane” reconsidered, 1/26/18, via Famous Poets’ Nature Poetry, 6: Hugh MacDiarmid in Scots

Without a complete translation, there can be no complete interpretation. This I realized after re-reading yesterday my post on Hugh MacDiarmid’s poem “The Eemis Stane,” featured January 9 on my blog.

Although I knew the picture was incomplete, I attempted to analyze it anyway. And although I understood much of the poem’s message without full decoding, it is only after making a firm choice of translation between two possibilities originally left in competition, and, thus, better understanding the concepts behind the words, that I see how much difference a complete, more accurate translation makes, especially in poetry.

Accuracy of interpretation suffers when the meaning of individual words remains in doubt, even one or two words. In such a short poem, so economically constructed, indeed every word counts.

By reading again, and by further considering through logic and deduction the context of a certain passage’s uncertain meaning to me, I was able to insert the last major puzzle piece. As I believe I have now come closer to understanding the nature and significance of the poem’s message as a whole, I’d like to share these new revelations with you.

For reference, here’s the original poem and my first translation:

“The Eemis Stane” by Hugh MacDiarmid

I’ the how-dumb-deid o’ the cauld hairst nicht
The warl’ like an eemis stane
Wags i’ the lift;
An’ my eerie memories fa’
Like a yowdendrift.

Like a yowdendrift so’s I couldna read
The words cut oot i’ the stane
Had the fug o’ fame
An’ history’s hazelraw

No’ yirdit thaim.

Translation and Analysis

I attempted my translation from Scots into standard English with the assistance of The Online Scots Dictionary and other sources. Brackets and parentheses indicate points of possible alternate meanings.

At the darkest point of the cold harvest night
The world like an unsteady stone
waggles in the sky;
And my eerie memories fall
Like a snow driven by the wind [or a blizzard].

Like a blizzard so that I couldn’t [(even) have] read
The words cut out in the stone
Had the smoky atmosphere [or moss] of foam [or fame]
and history’s lichen

not buried them.

And this is the essence of what I said about meaning:

Truth in cultural identity and any peace of mind about one’s place in the world or cosmos are obscured both by personal perspective and the half-truths of history. In other words, not even personal memory and thought can rescue truth and justice from history’s muddled layers. . . .

Although “The Eemis Stane” might be interpreted simply as an intimate human struggle, MacDiarmid, like many great poets, stretches his words beyond the individual into a more universal context. We can see this happening foremost in the introduction of the word “history.” Employing a distinct lexical heritage, the poem is likely best understood as a metaphorical portrait of a people and culture’s displaced memory and shaken identity, and the far too common resulting experience of loss, confusion, and emptiness.

There are several reasons why definitively selecting “moss of fame” makes the most sense, and why both “fog/smoky atmosphere” and “foam” do not.

1. Poetically, the translation would have to be very close to “moss of fame” to establish parallelism with the concept and metaphor of “lichen of history.” Each provides a concrete living thing paired with an abstract societal concept. Each image produced is similar to the other in that this concrete living thing obscures in a similar manner to the other, growing on rocks, spreading itself over their surfaces.

Use of connectors: The fact that both moss and lichen are “of” their paired abstract ideas means that those things, fame and history, inherently bring with them these ironically polluting elements. The poet’s choice to join these metaphors so closely in proximity using the word “and” signifies that the distorting natures, or by-products, of fame and history necessarily go hand in hand. In fact, when one considers it further, they are interdependent.

2. The second reason why “fame” is the correct choice is that the words “cut oot i’ the stane” refer to remembrance, part of the point of memorializing being to preserve a legacy, to obtain or solidify some form of fame in the eyes of observers.

3. Crucially, the key reason that unlocked the meaning for me is that the alternative translation creates a conflict in imagery between an active blizzard and lingering fog or smokiness. Physically, such a thing as fog, mist, haze, or smoke would have to be blasted away by the blizzard. They cannot exist in nature in the same space at the same time. They are mutually exclusive. So process of elimination comes in handy here.

4. Finally, combining these pieces of evidence results in a more robust interpretation of message. Look more closely at the behavior of fame and history as depicted in this poem’s parallel metaphors. They not only obscure the truth but also grow continuously like powerful adhesive upon the “unsteady stone,” further destabilizing it, as moss and lichen both grow on a literal headstone or memorial monument.

A distinct tone of cynicism emerges as these negative sides of fame and history appear. The suggestion is that their “growths” continue uninhibited and uninterrupted, with no one and nothing successfully clearing them away to improve the reputation of fame or history and, by extension, of man. They are natural processes but stubborn nuisances as well, insidious and marring or tainting in how they creep in and take over gradually, almost imperceptibly.

At poem’s end, aided by the described effects of fame and history, the final impression the reader receives is quite clear. The speaker condemns the hubris and vanity of a human race that worships and perpetuates both this “moss” and this “lichen,” implying the absence of the opposite qualities because of mankind’s failure to prevent these incursions. Humanity’s alternate course would be to seek and uphold simple, honest, humble truths—the bedrock, as it were, of goodness, integrity, and justice.

Therefore, the poem is an undoubted lament of those particularly incorrigible, wretched human habits that make the world such a precarious, dangerous place for the individual, and its future such a dismal one for all.

What is left to further interpretation is whether the speaker primarily lays blame and scolds the cause or simply reels from and mourns the effects. In other words, is the final question “Can’t you see what you have done?” or “What have you done to me?”?

The former cries out for change while the latter shows a man incapable of finding the words, the power to move beyond suffering–a man whose “eerie memories,” perhaps even of learned language, scatter into fragments on the wind. He forgets how to read at all. The feeling behind the first question is a sense of urgency and some small hope, whereas the second descends into a confused, frightened, and irrevocable despair.

What do you think MacDiarmid is saying?

Are the layers of obscurity, deception, and confusion just too thick after all?

Or, by revealing them, does the speaker become a catalyst for removing them and restoring what lies beneath?

Either way, my question remains, “What then?” Will we like what we find? Do we need it regardless of how we feel about it? Will it matter?

The speaker makes clear that he cannot say. He cannot make out the words, let alone discover their import. He not only cannot provide an answer; he cannot even see to look for it. His impotence blocks even the consideration of possibility.

For that reason, I see the message as one of despair. The speaker describes the fixed laws of the universe—gravity, inertia, the physics of vibration and spinning—as well as the forces of more intimate natures. The blackness, the cold, the blinding weather, the isolation from fellow humans, and the sticky coverings over our past efforts—together they inevitably overpower man, unsteadying the stone on which he lives and making it impossible to see rightly the things around him, one way and another.

So, yes, I think I get it now.

What do you think?


To view or review the original part 6 post, go here.

For all posts in this series, visit my page under the menu tab “Writing Pool,” then “Poetry,” or under “Wild”: Famous Poets’ Nature Poetry.

You can also get to them directly here:

The entire Famous Poets’ Nature Poetry series

  1. Nature Poetry by Famous Poets excerpting Thomas Hardy’s “The Darkling Thrush”
  2. Famous Poets’ Nature Poetry (1a): “The Sunlight on the Garden”
  3. Famous Poets’ Nature Poetry (2): Elizabeth Bishop
  4. Famous Poets’ Nature Poetry (3): Wordsworth’s Daffodils
  5. Famous Poets’ Nature Poetry (4): Promise of a Fruitful Plath
  6. Famous Poets’ Nature Poetry (5): Of Mice, Men and Rabbie Burns
  7. Famous Poets’ Nature Poetry (6): Hugh MacDiarmid in Scots
  8. Famous Poets’ Nature Poetry (6)–Oh, NOW I Get It!: Hugh MacDiarmid in Scots
  9. Famous Poets’ Nature Poetry (7): Black Legacies
  10. Famous Poets’ Nature Poetry (8): “Corsons Inlet” by A. R. Ammons
  11. Famous Poets’ Nature Poetry (9): “The Lake Isle of Innisfree”

Famous Poets’ Nature Poetry (6): Hugh MacDiarmid in Scots

Perhaps it is only when we are released from the stranglehold of the deep freeze that we can once again celebrate cold, snowy art. Today between Hogmanay (New Year’s) and Burns Night (Jan. 25), I bring you a Scottish, though autumnal, chill–the blizzard, the wind, the land, and their combined efforts to confound. Still, may your eyes and heart be open wide to the imagery, the sounds, and the impact that only poetry can deliver.

Recently, I rediscovered the work of a famous poet I was vaguely familiar with: Hugh MacDiarmid, celebrated Scottish poet of the 20th century (1892-1978). Again, I became so fascinated with the Scots language he used to effect his art that I started trying to translate the Scots of one of his poems into standard English. A bit more challenging than “To a Mouse” by Robert Burns, the poem is also more somber and contemplative. A novice in translation for personal interest alone, I am unsure of how well it came out and some of it I couldn’t parse, but I thought the poem interesting enough to share with you.

The poem’s title “The Eemis Stane” translates roughly as “The Unsteady Stone.” If you’ve been following my series on nature poetry, you may have realized by now that sometimes there is a fine line between nature poetry and poetry that uses nature imagery but operates through a different primary theme or mode. Although MacDiarmid’s poem also uses nature imagery, as with many poems, its true subject is more abstract and societal. I believe, though, that all nature poetry need not just celebrate nature; it can also lament it. In that sense, “The Eemis Stane” could legitimately bear the tag “nature poetry.” It would simply need other tags as well.

Following is a bit about Hugh MacDiarmid with a link to more information about the poet, and then the poem in full with my translation and analysis.

According to the Poetry Foundation,

“C. M. Grieve, best known under his pseudonym Hugh MacDiarmid, is credited with effecting a Scottish literary revolution which restored an indigenous Scots literature and has been acknowledged as the greatest poet that his country has produced since Robert Burns.”

“The Eemis Stane” by Hugh MacDiarmid

I’ the how-dumb-deid o’ the cauld hairst nicht
The warl’ like an eemis stane
Wags i’ the lift;
An’ my eerie memories fa’
Like a yowdendrift.

Like a yowdendrift so’s I couldna read
The words cut oot i’ the stane
Had the fug o’ fame
An’ history’s hazelraw

No’ yirdit thaim.

Translation and Analysis

I attempted my translation from Scots into standard English with the assistance of The Online Scots Dictionary and other sources. Brackets and parentheses indicate points of possible alternate meanings.

At the darkest point of the cold harvest night
The world like an unsteady stone
waggles in the sky;
And my eerie memories fall
Like a snow driven by the wind [or a blizzard].

Like a blizzard so that I couldn’t [(even) have] read
The words cut out in the stone
Had the smoky atmosphere [or moss] of foam [or fame]
and history’s lichen

not buried them.

Message of the poem

More about perhaps the nature of history and understanding than about nature itself, here is my interpretation: Truth in cultural identity and any peace of mind about one’s place in the world or cosmos are obscured both by personal perspective and the half-truths of history. In other words, not even personal memory and thought can rescue truth and justice from history’s muddled layers. Alternatively, though less likely, it could mean that only history’s obfuscation of events allows the observant man to see things clearly, as if transgression alone, however unintended, is what urges one’s keen attention to matters. Compounded by this confusion, or perhaps contributing to it, is the timing of the attempt: the darkest point of the night, a metaphor for the hardest moment in life, when you are shaken to your core and too discombobulated to make sense of it.

Means of the message

We can trust the reputable MacDiarmid to use the Scots language precisely, but ambiguity is the primary theme echoed by method across the poem. With compound images and multiple word meanings (fog/smoke/moss, fame/foam), unclear things masked in layers (darkness, fog, eerie memories, blizzard, lichen), and unexpected shifts in visual perspective (in total darkness, harvest night’s earth wobbling in the sky as seen from what vantage point?), the reader feels the speaker’s disorientation.

One example of a mysterious reference, the idea of the “words” cut out in the stone literally suggests either gravestone, monument, or ancient language, but figuratively calls to mind efforts to make one’s mark, the tantalizing nature of age-old mysteries, or a foundation marred or eroded by words and time. Then, stanza 2’s double negative (“couldna” plus “No’”) raises further questions of interpretation.

The speaker’s reaction to the confusion is a lament, with the consistent choice of words that collectively mourn: “how-dumb-deid” (darkest point), “cold,” “nicht” (night), “eemis” (unsteady, unstable, untethered, precarious, tenuous, unreliable), “wags” (wobbles, shakes, waggles, jars, dislocates, disorients), “eerie,” “fa'” (fall), “couldna” (could not), “cut oot” (cut out), “fug” (smoke, haze, fog, moss), and, most obviously, “yirdit” (buried). These account for our mood of sadness, solemnity, and empathetic bereavement.

Unlike the poem’s subject, with the help of such words, its overall impression proves firm, immutable by poem’s end. Although “The Eemis Stane” might be interpreted simply as an intimate human struggle, MacDiarmid, like many great poets, stretches his words beyond the individual into a more universal context. We can see this happening foremost in the introduction of the word “history.” Employing a distinct lexical heritage, the poem is likely best understood as a metaphorical portrait of a people and culture’s displaced memory and shaken identity, and the far too common resulting experience of loss, confusion, and emptiness.


Read more Hugh MacDiarmid, aloud for the music or for the challenge of deciphering, but always for the artfulness of poetry:

For more from my collection of famous nature poetry, see:

square-rock-lichen-Nether-Largie-stone_DSCN3484_eds-2017-12-20

Lichen grows on a rock at the base of a Nether Largie standing stone in Kilmartin Glen, at the heart of Argyll & Bute on Scotland’s west coast. Image © 2016 C. L. Tangenberg


Two weeks later . . .

My eureka moment: Famous Poets’ Nature Poetry, 6–Oh, NOW I Get It! Hugh MacDiarmid in Scots


The entire Famous Poets’ Nature Poetry series

  1. Nature Poetry by Famous Poets excerpting Thomas Hardy’s “The Darkling Thrush”
  2. Famous Poets’ Nature Poetry (1a): “The Sunlight on the Garden”
  3. Famous Poets’ Nature Poetry (2): Elizabeth Bishop
  4. Famous Poets’ Nature Poetry (3): Wordsworth’s Daffodils
  5. Famous Poets’ Nature Poetry (4): Promise of a Fruitful Plath
  6. Famous Poets’ Nature Poetry (5): Of Mice, Men and Rabbie Burns
  7. Famous Poets’ Nature Poetry (6): Hugh MacDiarmid in Scots
  8. Famous Poets’ Nature Poetry (6)–Oh, NOW I Get It!: Hugh MacDiarmid in Scots
  9. Famous Poets’ Nature Poetry (7): Black Legacies
  10. Famous Poets’ Nature Poetry (8): “Corsons Inlet” by A. R. Ammons
  11. Famous Poets’ Nature Poetry (9): “The Lake Isle of Innisfree”

Book Review: The Good Earth

Book Review: The Good Earth by Pearl S. Buck

book-cover_The-Good-EarthA fictional portrayal of the full life of a Chinese man from his start as a farmer to his death as a townsman still clinging to his farmland and its place in his heart, The Good Earth rarely wavers from the perspective of Wang Lung. Written in third-person point of view, the narration makes Wang Lung the central character from beginning to end. In so doing, the author delivers an unwashed, complex depiction of a human being who is very much a product of his time, his country, and his land while still being unique in his blend of naiveté, instinctual wisdom, hot temper, and abiding affections.

There is no happy ending, no comeuppance for moral wrongs done, no neat destruction or spectacular triumph. Just the steady, everyday hopes, aspirations, worries, resentments, choices, goodness, mistakes, successes, failures, moral decay, and general imperfections of a man making a living and raising a family in late 19th- and early 20th-century China.

The plot is less a plot than a complete time line of a life, but the story shares the journey through that life as lived by the main character Wang Lung. Although that journey may seem to lag in places, I interpreted those parts to be necessary components of the full picture of this character study, and the vast majority of the text never strays into tangents and never dwells on anything that is not relevant to the development of the character and his story. There is always something happening, something brewing, or something being reflected upon, but none if it feels indulgent on the author’s part. Nothing felt particularly extraneous; much of it felt very essential to a full portrayal.

The issue I take with the lagging parts is that the writing is not strong enough to support them properly. Overall, Buck is a great writer. The diction, rhythm and flow of the text keep the preponderance of pages turning. In part, the meandering quality of the prose effectively reflects the stream-of-consciousness thinking of our protagonist Wang Lung, which associates the book with other modernist literature. Written in the 1930s, The Good Earth, too, is recognizably a product of its literary moment. Still, despite these considerations, the applied technique does not escape tedium in its repetitiveness, which drags the novel down a bit.

Characters, even minor ones, never felt over-simplified. Buck had a knack for revealing personality in the sparest of gestures and shortest of lines. Some readers may disagree with this appraisal in light of Wang Lung’s sexist viewpoint, but his attitude is a reasonable revelation of context-bound character—true to both history and fictional integrity—not any kind of misogyny in the author.

Even the best of men in Wang Lung’s midst held the same foolish and limiting judgments of girls, women, and their places in Chinese society. A very strong current of Chinese culture is the favoring of male over female offspring, which persisted well into the late 20th century, with echoes even today through, for instance, high numbers of unwanted Chinese girls adopted outside of China.

Foot binding, seen in Western cultures as a barbaric form of female bodily mutilation and crippling, was common practice in making women attractive to male Chinese sensibilities. As in too many other societies of centuries past, girls and women were seen and used primarily as socioeconomic commodities and objects of male control and pleasure. To follow some misguided moral instinct of shame-based concealment into the erasure of these cultural imprints on Chinese history would have been not only false rewriting of history but also dangerous hindrance to modern efforts toward equality. How can the past be improved upon if it is not fully represented?

Yes, this is a thread in the depicted culture that reveals Wang Lung’s and his fellow men’s flaws and failings, but even a main character need not be morally superior to be worth writing and reading. The fact that their fates do not reflect a karmic meting out of justice does not make their characters any less flawed, but such neat justice might have made their lives less fascinating. The flaws make them human, and the getting away with it makes life unfair, which is eminently realistic. If reader ennui is the necessary result, I say so be it.

Furthermore, this is the story of Wang Lung, not the story of O-lan, his first wife, which means that Wang Lung’s perspective is uppermost in telling his story. Readers are free to take on the fan-fiction project of telling the same or similar period of fictional existence from O-lan’s or Lotus’ or Cuckoo’s or one of the daughters-in-law’s perspectives.

The question of whether any of the characters was likable is irrelevant to the evaluation of the book as a whole. I never need to love a character absolutely to follow his or her journey with curiosity and absorption. The need for a moral hero to champion is, in my view, a sign of unreached intellectual and emotional maturity in a reader. Such a reader either has not read enough traditional heroic tales to have outgrown or assimilated their appeal, or the reader utterly resists all semblance of the sharp, rough edges of realism, or both. This reader seeks literature to enjoy in an escapist, fantasist quality only. The trouble is that classic literature, often categorized as such through a solid foundation of many readers of balanced wisdom, is rarely, if ever, fodder for escapism.

The more pertinent literary question for me is how does any character relate to his environment? How does he express himself as a product of his environment, how does he navigate that environment, and how if at all does he transcend his upbringing and environment? By environment I mean all those people, places, and things that make up a character’s immediate sphere of influence and being influenced. On the other hand, too, how does a character relate to himself, transcend himself, or not?

Wang Lung is no great hero, but he is no great villain either. Yet this does not make his story a bland one at all. I found moments of great sympathy for him and moments of gritting my teeth and shaking my head at him. Perhaps it is a form of Stockholm Syndrome, but when a reader spends this much time with a character, a rising affection is understandable, regardless of the character’s goodness score. I found myself rooting for Wang Lung even as I waited for his punishments for wrongdoing, for there are worse moral actors than he in Buck’s story, just as there are better ones.

Moreover, Buck’s drawing of Wang Lung is wonderfully consistent and unapologetic in its nuanced results for plot and character. Although not a completely static character, Wang Lung possesses a frank incorrigibility and pervading tenderness worth loving.

There is relativism, and there is “it is what it is” and “que sera sera,” but The Good Earth never descends into this pit of simplistic judgment. In the end, the reader is free to wonder at the great changes that have occurred in Wang Lung’s life, family, and society by the time he comes to his passing. Glimmers of the wider cultural changes, in the words and actions primarily of his sons, peek through the closed curtains of Wang Lung’s singular, personal focus. At the same time, the proliferation of his family and his accumulation of wealth greatly change the needs and aspirations of that family.

The earth has been good and it has been bad for their livelihoods, but Wang Lung’s connection to the land is what is dying most with him. Even to him, however, the ground lost some of its sacredness well before he decides to move to town. The cultural and economic tides are turning under his nose and far from his sight almost his entire life. Perhaps it is the gradual nature of this change that makes the letting go less bitter and its long embrace less sweet in the reader’s eyes.

Ultimately, like so many, Wang Lung is a creature of habit and tradition. He rides the plow of these principles until there are none left anymore to work such an implement. New conveyances for new habits and traditions plant new roots for these transplanted people. While the fates of his family do not appear to be all bad in the end, Wang Lung sees the ceasing of earth works, or at least earth ownership, as the great tragedy of his legacy. However, there are worse things a family can come to, and they were coming long before the land’s primacy was ending.

In The Good Earth, the land begins and remains a powerful symbol of a simpler time of simpler pleasures, but like all things, the purity of the land’s beauty and the centrality of its importance throughout the story are always both real and illusory.


Reader Rating for The Good Earth by Pearl S. Buck
4.2 stars overall: 5 stars for consistent, unflinching characterization; 4 stars for vivid description and atmospheric setting; 3.5 stars for story and plot; 4 stars for prose; 4.5 stars for cultural, including literary, resonance


If you enjoyed this review, you may also like:

Book Review: War and Peace

Book Review: The Count of Monte Cristo

Book Review: The Count of Monte Cristo

The Count of Monte Cristo

by Alexandre Dumas, père

Warning: This review and analysis include several spoilers. Read at your own risk.

Style and Substance

The writing in Alexandre Dumas’ historical French novel, relating a 19th-century tale of injustice and revenge, can be long winded. Readers might expect this when noting that an “unabridged” version ranges between 1100 and 1400 pages. With so much space consumed, we might suppose this writer who loved his craft was tempted into ostentation. Perhaps he was.

However, I wouldn’t call his style flowery; a tempted Dumas exhibits self-control. Understated and enticing, the author’s abundant wit, along with great storytelling and readable prose, justify the length of the text. Truly.

I finished this book club selection more than a month before our February meeting, quite the feat considering how often I don’t finish on time. Yes, I started before our last meeting about a single Agatha Christie short story, but never mind.

A suspenseful page-turner for most of its fecund pages, The Count of Monte Cristo kept me reading steadily to learn the fates of characters set aside for long, overlapping periods. My circumstances helped, but Dumas helped more.

Rooted in European history, the settings span a 25-year period of the early 1800s and explore diverse locations from sea and prison to Rome, Paris, and the French countryside. At the story’s fulcrum is the question of political loyalties and their implications. Early shifts in power between Royalists and Bonapartists animate the lever that decides the ground on which central characters begin their journeys.

The plot is intricate and well organized, and the story proves emotionally dynamic, replete with dramatic irony. Rhythmic flow springs from engaging dialogue, which, beside measured descriptive text, renders Monte Cristo a delightful, theatrical melodrama. Its film adaptations attest to this strength with their number.

count-monte-cristo-cast-into-the-sea

“Dantes Cast into the Sea” by French artist Dumont. George Routledge and Sons edition, 1888

Genre, or Who This Book Is For

My first, unspoiled reading never brought tears, drew audible gasps (maybe some silent ones), shocked me, or provoked any wild laughter. In that way, I see it as a steady, well-written, well-told yarn composed of entertaining threads. It is more dark, sweeping Romance in the Gothic tradition than affecting, relatable human drama. This fact tempered my enthusiasm somewhat, as I tend to prefer the latter.

Intrigue, mystery, crime, adventure–all in the particular context of early 1800s Continental politics and cultures–overshadow character complexity and intimacy despite dozens of highly emotional moments. Sadly, there are no kisses lip to lip, let alone sex scenes; sexual suggestiveness is rare and subtle.

Perhaps Victorian in those respects, the book offers some extreme violence, ample cold-blooded murder, and one instance where an unconscious maiden signifies rape. Several incidents are told as stories within the story, but such elements serve to emphasize the grisly tragedies and grotesque fascinations comprising the tale.

Specific Critiques and Praise

Among its flaws, The Count of Monte Cristo tends to telegraph plot points. Thus, prolonged suspense meets the anticlimax of predictable, but satisfying, outcomes. We could attribute this forecasting effect in part to the amount of space and time provided for the reader to guess results correctly, but it is noticeable.

[Second warning: If you’ve never read this book but think you might want to, leave this post now and go read it!]

Still, I felt great moral and literary satisfaction in anticipating the villains’ comeuppance. Then, the collateral damage is realistic and heart rending, dispelling any notion of a surgically precise wrath of God. Lingering questions about the fates of key characters also felt appropriate, particularly concerning Benedetto. As we leave him, we suspect he just might get away with his crimes.

The reader gains significant insight into more than half a dozen characters, sympathizing with their situations. By this method, Dumas succeeds in conveying the imperfect nature of vigilante justice (or any justice) as each major villain meets a punishment that may not match the severity or nature if his crime. The costs of vengeance are dear. Given the paths before these ends, the final choices and turns the antagonists make seem to befit their personalities, also well developed.

By contrast, I found the main character surprisingly underdeveloped for so long a work and despite, or perhaps because of, the different characters he embodies. Edmond Dantès’ journey is remarkable early on and leading into his manifold vengeance. The changes starting to take shape in the climax also work well, but the ending felt rushed. Dantès’ reflections seem insufficient, his remorse and renewed questing half hearted, and his love for his ward lukewarm and a bit convenient.

[Third and final warning: I really mean it this time – Turn back now or skip to the summary below, or suffer the consequences!]

One can imagine Dantès’ moral education continuing beyond the fifth volume of the story, along with the revival of his will to live and start again. I don’t personally need a neatly wrapped ending. Yet, if that emphasis on waiting and hoping was the author’s intent for Dantès as much as for other characters, I would have preferred hints of a more precarious future happiness for our primary hero, more of a sense that the next climb may be just as long and steep as the last.

For Love of Money

Other trouble comes in the author’s apparent emphasis on needing a seemingly limitless fortune to possess true, full freedom and happiness. This notion meets no significant challenge anywhere in the story, which I found strange, if not quite disappointing. Reinforcing this sentiment is the unmitigated misery associated with every example of poverty or even humble means. Dumas might look upon the poor as inherently noble creatures, morally superior, a Romantic vision, but he leaves no doubt that everyone from prince to pauper prefers, and even needs, substantial wealth. Such assumptions irritate.

The exceptions are the slaves the Count owns; Dumas portrays the happiness of Ali and Haydée to be as incandescent as their devotion is supreme. They hardly count, for they are completely dependent, without their own money, and thus without authentic agency. The author seems to doubt that even a single, independent Frenchman could be happy in this time and place without one of the following conditions: possessing great fortune or knowing the security of directly and loyally serving (or being a beneficiary of) a person of great fortune and benevolence, such as the Count of Monte Cristo.

Evidence accrues of the author’s money love. The vast majority of focus characters are members of high society and the wealthy elite, many of superior education, notable beauty, close royal connections, or distinguishing experience. Yet nowhere do riches serve as an obvious corrupting force, except in the most obvious, a priori cases of the antagonists.

The young people cradled in luxury from birth–Albert, Eugénie–adapt swiftly to financial uncertainty, if not to real or projected financial loss. Each is strong of mind, and each charges ahead with definitive plans. Their apparent lack of greed seems plausible, but how long will they last? On the contrary, how will the two most worthy, noble, and innocent characters (hint: not Albert or Eugénie) avoid their lives’ ruination upon acquiring an incalculable fortune?

Currency for the Count

During the rising action, as he operates like some other-worldly creature, at least the Count’s near immunity to the ill effects of being filthy rich seems reasonable. The immensity of the treasure he acquires coupled with the depth of the misery he has suffered accounts for it. There is no room for covetousness, for there is no need. His vision is fixed not on indulging his chosen life of opulence–for his jaded soul can hardly enjoy it–but on using it for convoluted, comprehensive payback.

It is in the name of this sophisticated vengeance for genuine wrongs against him that the Count wields his fortune, education, disguises, and cunning like a four-flanged mace of justice. It is only after his perceived atonement for such absolute revenge that the Count is finally ready to relinquish his wealth and the power and esteem it awarded him. As a result, he believes he needed the money only for the scores he had to settle, but without money going forward, his status and influence will fade.

The question is, Can he indeed adjust to this new reality? For an author whose characters so unilaterally and fervently depend upon prolific capitalism for their happiness, it would seem doubtful. It makes me curious to learn about the life of Alexandre Dumas (of which I currently know nothing), to seek a reason for this.

Revenge? What’s That?

Since the reader never has the chance to observe the changes in either the man who gives away his “first-rate” fortune or those who receive it–changes either in those who lose all they had or in those who squirrel away a buffer against such loss–the consequences of these shifts remain open ended. Despite the age difference between the Count and the younger people, all seem to be of a more flexible generation than their parents are regarding money, status, and survival.

What may be most telling is that none of the villains (1 of the 3 perhaps) truly suffers for very long the consequences of their greed and evil. Each escapes a traditional punishment the reader might think they deserve, whether doing so by their own free will or decidedly not. We never get to see them struggle for any notable duration without money, without status, without family.

They suffer in other ways, many established without the Count’s interference long before he catches up with them; most of it they have done to themselves. The prospect of loss terrifies them and they sustain heavy blows. However, no one reaches, before story’s end, the degree or longevity of deprivation and sorrow that Edmond Dantès has known at their hands.

An epilogue assuring the reader that the evildoers will all receive and experience what they deserve–whether in life or in death–might have been soothing. Without it, we can only guess, “wait and hope” that at least one of them does.

Mercédès

As to patriarchal double standards, I found the Count, if not Dumas, to be harsh in accusing and punishing Mercédès, Edmond’s betrothed before his imprisonment. She is also harsh in judging herself. The woman who becomes Countess de Morcerf, though marrying Edmond’s rival and persecutor, was technically as innocent as Valentine and Maximilien. Disgraced and poor in the end, she is convent bound as her son leaves for military service. The weight of having lost and again losing Edmond is her greatest regret, and rightly so, but it is through no fault of her own in either instance.

Her ignorance and naive perspective of wrongdoing matches Edmond’s as he begins his time in jail, and Mercédès does what she can to atone in the end. Yet the reader is left with the sense that her punishment is deserved, she has not done enough, and she was even a sort of prostitute under the circumstances–all of which is hyperbole. First, how could she have known? Second, what should she have done differently while kept in ignorance?

Mercédès nursed Edmond’s ailing father to his dying day, continued to appeal to the government for news of Edmond, and then made the best of loss and a loveless marriage, sought continuously to better herself, raised a worthy child, and finally relinquished all her ill-gotten gains.

Among all central characters, as Countess de Morcerf, Mercédès alone never seeks to harm anyone, only to save them. More than Haydée, who avenges her father, if not more than Valentine, who avenges no one directly, Mercédès is in fact among the most saintly of the story’s women. Also, because she is so very far superior to both Baroness Danglars and Madame de Villefort, the Countess de Morcerf receives more than unjust treatment.

The unwarranted nature and degree of Mercédès’ eventual suffering approach those of Edmond’s initial suffering. What is that one saying about those we love most? With nothing but vengeful hatred in Edmond’s heart as he enacts his plans, he has doomed his first love, Mercédès, from the start. Perhaps instead of “Frailty, thy name is woman” (Hamlet), the Shakespeare quotation Edmond should have studied and remembered is “The quality of mercy is not strain’d” (Merchant of Venice).

Summary Review

The Count of Monte Cristo is a robust, culturally observant work that explores the mysteries and ironies of destiny. Absorbing characters take shape at a good pace for the story’s length. There is clear, abundant evidence of the skill, the care–in short, the investment–applied by author Alexandre Dumas, père (senior). Although I would have preferred a more detailed look into the title character’s mind and the lessons he learns, the novel, like the Count himself, has earned its place among the classics. I doubt I’ll ever re-read the book entirely, but I imagine returning on occasion to dip into its turbulent, colorful, and ambitious pages.

My rating: 4.5 out of 5 stars.


Translation and Abridgement (No Spoilers)

À propos of length and language, I found no fully reliable, consistently clear, and high-quality English translation among the five versions I sampled while first reading and listening to the story. The Robin Buss translation published by Penguin Classics, though widely preferred and lauded, may be more complete than other unabridged editions, but I found the diction too contemporary, the phrasing overwrought, and the writing generally less elegant than in other editions.

Furthermore, while at times wrinkling my forehead in puzzlement at the Buss translation, I found the text of the Oxford World’s Classics 2008 edition–and even more so of the David Clarke Librivox recording and very similar Gutenberg Project epub ebook–to be more accurate, more logical and appropriate to story context, and more understandable in several instances.

I doubt this divergent assessment has anything to do with my having studied French for 8 years. It probably has more to do with my preferences for archaic diction, unusual syntax, and general clarity. A treasured French study background increased my enjoyment in part due to my understanding of the untranslated French expressions, such as “Pardieu!” (literally “By God” but meaning “Of course!” or “Indeed!”), but any astute reader can gather meaning from context.

Incidentally, David Clarke does a fabulous job with theatricality, French and Italian accents, male and female registers of voice, distinguishing main character voices, clear and consistent projection, and excellent articulation. Aside from occasional mispronunciations, Clarke may have stumbled once or twice in 117 chapters in the Librivox recording. Highly recommended. My having blended listening to recordings with reading ebooks and print copies is largely what allowed me to keep my momentum and finish this massive book quickly.

The Gutenberg file uses the 1888 illustrated (and non-illustrated) George Routledge and Sons edition. I thoroughly enjoyed the illustrations by various French artists of the period provided in the .html version of that file. The claim of Robin Buss’s work in the Penguin Classics translation is the supposed recovery of and return to nuances of the original text that had been lost in earlier editions, and I can see some of that happening as well.

The comparable heft of the Modern Library Classics edition suggests little to no abridgement, but I found it makes noticeable, unnecessary cuts, at least to descriptive text in the few parts I bothered to read.

At any rate, we must allow that some flaws resulting from translation could be due to the original author’s style and diction in French as well. I recommend reading an unabridged edition if you read the book at all. Furthermore, if you are fluent, I feel confident, without having read it myself, in advising you to read the original French instead of a translation into English or other languages. Bien sur! (Pardieu!)


If you enjoyed this review, you may also like:

Book Review: Molière’s Tartuffe

Nothing I Own: Original Poetry

And your deep thought from Philosofishal today? An anti-Thanksgiving sort of excerpt from my poem “Nothing I Own” (2010). Inclusion neither constitutes nor forbids endorsement.

And she said to me,
“I would give nothing
That I own, if asked.”
Appalled, I then realized,
Mine is worse, or no better, 
for I would own nothing
So as not to feel obliged.

copyright © C. L. Tangenberg

Looking at just this part of the poem with fresh eyes and new cultural context, I think I’ll file it under Nativism–in all senses of the word. Or Socialism or Communism. Or just re-title it. Or maybe False Freedom. Relativity? Solipsism? Extremism? Bald-faced Sin? Excuses? Seeds of Evil?

But, well . . . how to choose?

Does the first speaker mean she would give only when NOT asked? I.e., it has to be her choice, her original idea? Or, does she really mean she’s keeping it all to herself always?

Is the second speaker, because she is the “I,” the person whose perspective the poem is most squarely about? That would seem to indicate which title fits best.

And yet, can we trust her statement? Are the motivations we claim to have really those we hold? Are the ones we actively claim really the most active among our reasons? How much does social pressure shape our response?

Can there be light, as in true enlightenment, without closely examining the darkness?

Not recalling the rest, can I really analyze only part of a poem, even my own poem, with any authority? How much does context matter? Some say it’s everything. I don’t go quite that far, but it is significant.

So, in order to know what’s at the heart of the art, what message might emerge from the words, you really have to read the whole thing and, in so doing, seek to learn things like:

  • What else was said? What was happening? What is their history? Who are they?
  • Are they both speaking freely or under duress, or is one dominating the other?
  • Is the speech itself merely an instrument of a different, hidden purpose? Is that better or worse? Does she like or dislike her audience?
  • Is it a contest to see who is worse? Americans are generally pretty attached to those.
  • Do they mean what they say, or are they just afraid somehow to be honest?
  • Which is speaking–the authentic self or the wounded inner child?
  • How mistreated do you have to be to feel the need to avoid others at all costs or reap punishment for self-absorption?
  • Is this their way to ensure they get nothing themselves, a sign of self-hatred?

I know. You’ll say I’m reading too much into it, but I’m not really seeing one conclusion or another at all. It’s been too long since I read the whole poem. I’m asking. Because I don’t have the answers. It’s an examination of a small corner of the possibilities of human psychology, social morality, and subjective truths.

So how can I judge? How can you? What can we really know?

If we don’t know what to conclude, there seem to be two active responses open to us. (I’ll get to the passive ones farther down.)

  1. Find out more in order to judge properly, if possible, or
  2. Simply be more open to revelations and to getting it wrong, more tolerant of the lives we are not living in the skins that are not ours, and withhold judgment, learning from the outcomes in the process.

This second option may seem passive, but it is active when it takes skill in self-control to achieve openness, humility, tolerance, and restraint, greater skill than it takes to shout our precipitous verdict from on high.

I try to do the first–investigate–when I can and when I feel it is important to, but I know the effort is often fruitless, takes a lot of time and thought, and rarely aligns with the personal goals that matter more to me, where my energy is better spent. Which leaves the second way.

The active withholding of a decision when you know you’re missing vital information to make it wisely is actually rather wise.

So if it’s not our literal job (yes, literal meaning actual earning of an income to feed oneself and one’s family) to judge something, or if it is our job to know what the heck we’re doing, then what legitimate basis (let alone right) do we have to label someone, to declare a just course, to say what should or should not be done, when knowledge is nowhere to be found?

True freedom is to be measured by what we allow other people in our midst to be and do, not by how free the judging of them makes us feel. A free society must evolve from citizens freeing one another. But do we love liberty or each other enough to evolve into that society? Or, do too many of us prefer the hollow promise of equality and the illusion of government protection to a freedom that demands more individual responsibility?

People seem to love to claim they are holier than thou, which belies any claim to love equality. All claims require basis in fact to be true. And what fact do you know about yourself that cannot be legitimately disputed by those who know you relatively well?

Think about it. All the things we’re most sure of about ourselves–the ones that aren’t patently obvious and therefore unimportant–are often the most objectively questionable. So “Let he among us without sin be the first to condemn” actually means “How dare you condemn, you hypocrite!” There should be no “first” because there is none without sin.

A passive response to not knowing what to make of things, whether it takes the form of forever ignoring a fundamental life question or choosing an arbitrary answer, is more unconscionable to me than the highly visible sins being judged in the first place.

So it has to be either judge wisely or don’t judge, but can such a non-judgmental approach work for everyone, in every role in life?

Can a president, for instance, afford to suspend judgment or be uncertain–ever?

Sure, they have to project a strong front to ward off threats to the country. Frankly, though, and yes, in ironic judgment, I find a publicized persona of sustained high confidence–along with rote, platitudinous rhetoric–in political leaders to be a sign of idiocy and incompetence, not to mention dishonesty. Verdict read. So apparently, the only people I judge harshly and permanently are the judgmental, or those who seem to have more confidence than I. 😉

But in all seriousness: However covertly or discreetly displayed, without actual humility and openness, meaning the capacity to learn, improve, and course-correct, a leader is lost. And what does that make the leader’s country?

Your thoughts?

 

Review: Sandringham in Outlander STARZ – Beyond Adaptation

Previewed in my post Five-Phrase Friday (37): No “Callow” Craft, this review takes an in-depth look at the final scene of Episode 202, “Not in Scotland Anymore,” in the second series of Outlander STARZ, based on Diana Gabaldon’s second Outlander book Dragonfly in Amber. It is an episode that manages to capture practically everything our heroes grapple with for the rest of the first half of the season. Spoilers imminent.

Paris, 1744. Escape, recovery, new purpose, new digs. Specters of a horrid past in Scotland and its bloody future. Mysticism and superstition in France as in the Scottish Highlands. Duels and fighting practiced, threatened, and restrained. War and religion married in royal ambition. Wine and money mixing with political lies and secret agendas.

Sex, sex, and more sex in anticipation, pursuit, dark corners, and gossip. The irony of an extremely sexy early marriage in Scotland for Claire and Jamie Fraser juxtaposed against their sex-deprived Paris in the aftermath of Jamie’s severe psycho-sexual trauma–at the hands of a real psycho. Old flames re-surfacing. A lowest-cut, billowing blood-red dress. A constipated King Louis XV and his nipple-pierced mistress. A new aristocratic friend forged through sexual misunderstanding.

And finally, an utter change of tone–in the forms of a truly nauseating reunion and a devastating revelation–occurs amidst inner and outer fires and explosions.

Overview

This final scene featuring the Duke of Sandringham’s reappearance begins about seven minutes from episode’s end. For that duration, British actor Simon Callow commands both light and darkness with the aplomb his fans have come to expect and relish.

In this single performance, Callow encapsulates the intriguing essence of the character he and the show’s writers have adapted from Diana Gabaldon’s Outlander book series. Sandringham delivers the final blow to Claire that brings her full circle back to Jamie’s nightmare at the episode’s opening:

Sexual sadist and pervert (Gabaldon’s description) “Black Jack Randall is dead” but “alive in [Jamie’s] head” at the start, and by the end, between them, only Claire learns that Randall is in fact very much alive.

And who should deliver the news? Not even Sandringham, but his secretary Alexander Randall, diminutive, sickly younger brother to the infamously brutish captain. Sandringham’s superior skill in verbal dueling with Claire takes center stage until Alex’s arrival, which, unaided by Sandringham’s intent, perpetrates the final stab for him.

The journey from Murtagh’s spotting of the Duke in the room at Versailles to that painful revelatory moment is intricately layered, extremely tense, and fascinating to watch.

Every single thing the Duke of Sandringham says to Claire and Jamie in this scene represents a provoking, passive-aggressive lunge at them even as he attempts to weasel himself into the position of pitiable victim. His Grace is a walking, talking contradiction, playing his opposing motives, impulses, and meanings off each other to perfection.

Gentlemanly pleasantries interlace with dark, survivalist intentions, and pretenses of buffoonery with calculated and carefully selected barbs. Although not neatly archetypal, Sandringham proves to be the ultimate gentleman jester who only lightly masks his malevolent master mind. The Duke by turns hints at and blatantly flashes his many sides, remaining unnervingly difficult to parse.

Both the more direct, baritoned Sandringham, in conversation with Claire alone, and the falsely polite tenor one, in the presence of Jamie, communicate things that are observable as well as implied or waiting to be revealed.

Beat by Beat: The Lines–and Spaces in Between

A breakdown of character interactions and of the Duke of Sandringham’s comments to Claire and Jamie in this one scene alone makes plain the existence of these layers. Only in the context of known back story, established in the latter half of season one, can the nature of the immediate Fraser-Sandringham conflict and its significance be fully appreciated.

I break the scene down roughly into beats. A beat in story performance can be thought of as “a bubble of action, of dialogue, of thought, or of mood” (source) that represents a shift within a scene.

This final scene makes excellent use of sound and silence (another kind of beat) to convey emotion and drama. Note that the screenwriters may think of these divisions differently; this is my interpretation, with beats labeled by purpose or nature of shift.

Beat 1: Disaster Averted. To open the scene, Jamie thwarts Murtagh’s attempt to exact revenge for the Duke’s treachery, which Black Jack Randall had revealed to Jamie at Wentworth Prison when he burned the intercepted petition of complaint against himself.

The Frasers had entrusted the document to Sandringham for conveyance to London’s Court of Sessions, hoping the accusations of gross sexual impropriety and violence committed by Randall against Claire would countermand Randall’s false accusation of murder against Jamie.

Beat 2: Overture of Good Will. Turning around, a visibly uncomfortable Jamie, shoulders elevated, receives the Duke’s greeting:

“Jamie, dear boy, upon my word. I’m delighted to see you looking so healthy.” The last two words stretch in special emphasis.

While not necessarily insincere, this sentiment, finishing with a broad smile and a glint in the Duke’s eye, could imply he must have some degree of knowledge about what Jamie suffered in the prison dungeon with Randall. Jamie may wonder about this while recalling that time when he was definitely not so healthy. Coming from a known associate of Randall’s and a proven betrayer to Jamie and Claire, reference to Jamie’s health undoubtedly makes him feel ill, but Claire soon catches up, which gives him a moment to recover.

0_Jamie_ill_sohealthy_Sandringham_ep202_final_scene

So touched by your concern . . .

Whatever secrets Sandringham may be privy to, the opening comment need be about nothing more than the fact that Jamie recently had been on the verge of death at the hangman’s noose, a matter of public knowledge. He was caught by redcoats in Scotland, tried for murder (Randall had, according to one witness, shot his own sergeant dead before pinning it on Jamie), convicted, and sentenced within a few days while Murtagh and Claire searched the Highlands countryside for him.

The pardon for which Sandringham’s assistance was supposed to pave the way not only did not come in time but was prevented altogether when Randall wrested from Sandringham’s hands their petition document.

More than our shared knowledge of Jamie’s traumatic past, it is the uncertainty in the audience about what exactly Sandringham knows of this not-so-distant history that heightens the suspense and makes his remark to Jamie about his health so unsettling.

Beat 3: Full Reunion. Before Jamie has a chance to respond, the Duke has spotted Claire and begins addressing her with a higher pitch, volume, and degree of intensity. Again in a stretched cadence, he emphasizes her name. “Mrs. Fraser, what a joyful reunion!” he says while reaching slowly for her hands in greeting. Frowning, she withdraws them and notes coldly that she wishes she could share his appraisal of the situation.

Beat 4: Deeply Cut. “You cut me to the quick!” the Duke reacts, straightening in mock offense.

Beat 5: The Wriggling Begins. Then, relaxing, he concedes, “Well, I suppose I deserve it. Let me assure you, I had every intention of delivering that petition of complaint to the Court of Sessions, as I had pledged to do. It was that damned Randall! The brute insisted I give it to him, instead. I had no choice, whatsoever. Will you ever forgive me?”

0_Claire_face_reacts_to_Sandringham_excuses_ep202_final_scene

Sure, and I’m Queen of France.

As the Duke professes coercion by Randall, Jamie has joined Claire’s side and gives him a sidelong look of severe doubt. Unflappable as always, ironically, it is Sandringham whose daggers most penetrate, though he says he’s been “cut.”

 

Beat 6: “Forgiveness.” Considering the Duke’s apology, Jamie then looks at Claire and Murtagh, who is pacing like a caged animal behind them, before he exhales and declares bygones: “What’s done is done.” Jamie knows the importance of smoothing things over with the influential aristocrat (an invented character rather than a historical one).

Sandringham replies, “How true. What’s passed is passed.” The opening and closing of the line drag out here.

Beat 7: Catching Up. He immediately asks, “What are you both doing here in France?”

Such a casual question under most circumstances, again, this one is loaded. As if he didn’t know Britain is no longer safe for them. As if they could have gone anywhere else after fleeing Britain. As if he didn’t know that simply by asking such a question, he is again putting them in an uncomfortable position. Whatever else he may know, the Duke must know that their going to France was no idle decision, as his impertinent question implies.

When Claire responds by explaining Jamie’s been employed by his cousin Jared, she has interjected for Jamie, whose face becomes clouded with consternation, alarmed at the Duke’s question and likely wondering what answer to make.

Beat 8: Capitalizing. Sandringham wastes no time in snapping up the opportunity to buy them off. “The wine merchant? What a serendipitous surprise. Tomorrow I go back to England, but I shall return shortly, and when I do, I should be very interested to sample some of that rare Belle Rouge port I understand he’s stocking. I must have a case.”

0_Duke_serendipitous_surprise_wine_merchant_ep202_finalscene

surprised serendipity

How surprising he truly finds their new status is anyone’s guess, but we’re fairly certain serendipity is not involved. He has fabricated it to meet the demands of the moment.

“How much?” Jamie asks, drawing Claire’s incredulous face to him.

“I’d be willing to pay twenty percent over the asking price,” Sandringham offers.

“Sold,” Jamie says with a brief smile while Claire looks indignant on his behalf.

Beat 9: Apology Not Accepted. After Murtagh surmises the Duke’s purchase method (credit) as a way of implying payment may never come, Claire suggests that Jamie and Murtagh go and have a drink with “our new friend, the Minister of Finance,” and on this last phrase she speaks directly to the Duke, as if to pre-empt Sandringham’s next anticipated attack by emphasizing their powerful friends.

Beat 10: A Woman Scorned. The two Highlanders take their leave after a few moments of tense silence during which the smile has faded from the Duke’s face. Perhaps he dreads being alone with Mrs. Fraser? Jamie forces a smile and bows slightly as he departs with a glance at Claire.

0_Duke_concerned_frown_eye_to_Claire_drink_idea_ep202_finalscene

Oh, crap. The pleasant spouse is leaving.

Head lowered, eyes following Claire, Sandringham’s stare never leaves her as she turns her back, ostensibly to watch her husband leave, and then slowly moves to face the fireplace, not speaking.

0_Duke_eyeing_Claire_fireplace_ep202_finalscene

You won’t catch me napping.

Almost 20 seconds of silence pass after Claire sends Jamie and Murtagh away.

Beat 11: The First Mask Falls. The first to speak, Sandringham’s next line arrives in a lower, more ominous tone:

“I see you’re already cultivating important people in high places. How very in keeping with your character.” His remarks and the fact that he speaks first assure us the Duke does not fear her. She says nothing, brooding in the firelight. His accusation betrays his hypocrisy.

Beat 12: A Thinner Mask Applies. Has personal insult not sufficed? Approaching her side, Sandringham pokes Claire again: “Poor Jamie. He must be missing Scotland terribly, but I suppose it’s no longer a safe haven for either of you.” Another broad grin accompanies the last line’s inflection and matching look up at her.

Beat 13: She Speaks. She does not look at him but has fully felt the jab. “Hmph,” and she smiles, entering the game. “Yes, and so here we all are.” She raises her gaze to the mantel and above.

Beat 14: She Aims. A new thought then seems to occur to her as she finally looks at the Duke: “On the same side, no less. All supporters of the Jacobite cause.” The tone in the second line is questioning, but Claire remains fairly certain of Sandringham’s allegiance.

The camera shifts to the Duke’s face, which betrays nothing either way.

0_Duke_betraysnothing_JacobiteCause_Claire_ep202_finalscene

Ah, the question of sides . . .

Beat 15: She Lunges. Claire then turns fully to face him and deliver her best possible thrust: “Of course, you being an English aristocrat, that position makes you a traitor to the crown.” Again, a questioning inflection, but more out of provocation as she stares down into his face from her superior height.

0_Claire_to_Duke_traitortocrown_ep202_finalscene

J’accuse!

Beat 16: The Veil Drops, Another Remains. “I see time has done nothing to dull the sharpness of your tongue, Madame.” Unprovoked, the Duke has chosen to down-shift into a personal response to the trivia of Claire’s impoliteness. He has not answered her accusation, just as she did not answer his earlier one. His secrets remain safely his.

0_Duke_to_Claire_sharp_tongue_ep202_finalscene

At least her tongue isn’t forked, Sandy!

Claire slowly smiles in feigned politeness, a smirk the Duke returns. Five seconds tick away as they hold each other’s gaze, neither daring to flinch.

Beat 17: Distraction. Alex then enters, gaining the Duke’s attention, announces the impending fireworks, and proceeds to cough, breaking the spell.

“If you must cough on someone, find a servant.”

0_Duke_grumpyface_findaservant_cough_ep202_finalscene

Don’t cough on me, dammit!

Reconsidering his scornful snap, the Duke glances at Claire and asks, “Was that a bit harsh?” Pettiness and irritation at a servant echo His Grace’s behavior during his first meeting with Claire in episode 109, “By the Pricking of My Thumbs.” It almost seems like a coping mechanism, his way of deflecting Claire’s unfamiliar female aggression, taking his discomfort out on a bystander.

She replies, “Oh, just a little,” and turns her attention to her healing function.

Beat 18: Reprieve: A Pleasant Exchange. Alex and Claire discuss the cough and Mary Hawkins, to whom he had been speaking earlier, while Sandringham listens in silence.

Beat 19: Return to the Game. Then, no doubt sensing a chance to continue the verbal duel, he perks up: “Where are my manners? Mrs. Claire Fraser, may I introduce my new secretary, Alexander Randall.”

Beat 20: Messenger of Menace.Yes, the name is not a coincidence. Alex is the younger brother of Captain Jonathan Randall, Esquire.”

0_Duke_yes_not_a_coincidence_intros_Alex_to_Claire_ep202_finalscene

0_Claire_reacts_Alex_bro_to_Jack_ep202_finalscene

Another Randall? Jesus H. Roosevelt Christ! Is anyone not related to Frank?

To Alex he adds in a more subdued volume and pitch what seems like a casual afterthought, but to Claire, it’s another jab: “Mrs. Fraser and your brother are very well acquainted.” Well acquainted but not acquainted well, which Sandringham knows very well. His satisfaction in this otherwise trivial note is palpable.

Beat 21: Unwitting Accomplice. Alex, oblivious to all that has been happening, innocently says he’ll tell “Jonathan” that he has met Mrs. Fraser. My first reaction, as a book fan, was, “Oh, no, no! Don’t tell him!” forgetting that the show prior to this moment had yet to reveal Randall’s still being alive. The idea of addressing a dead man puzzles Claire.

Beat 22: Utter Confusion, in Micro-Beats. “Tell him? I don’t understand.” With pauses between her sentences, she looks from man to man, searching for the clarity they can only guess at. “Your brother, he isn’t . . . dead?”

0_Claire_doesnt_understand_ep202_finalscene

What, is this kid crazy?

0_Duke_waits_for_light_to_dawn_ep202_finalscene

The Duke waits patiently for light to dawn

Beat 23: Final Blow: A Virtual Stomach Punch. Alex scoffs and explains he’s heard from his brother by post quite recently. In shock, Claire visibly weakens at the knees, as if Alex were again delivering to her mid-section the fist she received there from Black Jack in episode 106, “The Garrison Commander.”

The Duke and Alex both step forward instinctively in response to a damsel’s distress. Sandringham asks, “Can I be of assistance?” but Claire, clearly shaken, professes to be fine. The Duke slowly and slightly smiles as he backs off. The wrinkle? What must Alex be thinking? How confusing must it be to see someone react so negatively to hearing his brother is alive!

0_Claire_falters_Alex_Duke_step_ep202_finalscene

The Deepest Cut

Beat 24: Reeling in Recovery. Claire recovers her self-possession, declines assistance, and says she must have been mistaken.

0_Claire_recovers_false_rumor_demise_ep202_finalscene

I don’t believe this. I don’t believe it. I don’t.

Beat 25: Revelation and Mockery. Alex concedes Randall was wounded. Then, the camera shifts to Sandringham as Alex mentions the wounds being “not insignificant.” The man is nodding sloppily in glee, a moment of relish for him–now a delighted spectator of Claire’s suffering–and a moment of audience appreciation for Callow’s devilish though humorous head jiggle. It was the first moment when I really started loving to hate the Duke. Alex concludes by remarking on Jonathan’s “stronger constitution than my own” and proceeds to cough again.

0_Duke_nodding_wounds_not_insignificant_ep202_finalscene

I’ll just let trusty little Al finish you off, maybe join the lads for a wee nip.

Beat 26: Height of Festivity Meets Pit of Anguish. The fireworks quickly take over with a first boom, at which Claire startles. In the ultimate irony of the scene, the men turn to the show while Claire is left to cope with a vastly changed reality. The implications are profound and stand to jeopardize everything, as Claire’s voiceover explains at the end.

“Oh! How lovely!” Sandringham says with a chuckle.

0_Claire_shellshocked_fireworks_start_ep202_finalscene

Why can’t the bastard just die already?

Beat 27: Victorious Withdrawal, Gloating. After a pause, the Duke asks Alex between gritting teeth, “But must they be so thunderous?” Clearly bored already, he says to Alex, “Go and fetch my carriage.”

0_Duke_aw_yeah_take_that_look_at_Claire_ep202_finalscene

Aw, yeah. Boom! Touche, Lady Biotch Tuarach.

After Alex leaves, a swagger, a gradual turn back to see Claire’s face, and the Duke of Sandringham backs toward the doorway with a smug smile, knowing he’s won this round, and a groaning, mouth-wide half laugh as he turns away to exit. Viewer hatred of the Duke resurges. This is that “what an asshole” moment.

0_Duke_backing_away_gloating_ep202_finalscene

Hee, hee. Yeah, that’s gotta hurt. . .

Sandringham’s dueling opponent is wounded and down, inert and weapon-less. In a stroke of good fortune, his superior knowledge and, thus, readiness have given him the upper hand and assured satisfaction. The Duke exits.

Beat 28: Oh, God. What Now? The scene and episode end with Claire processing the horrible news via voiced-over thoughts and questions, with ominous strings rising. Telling Jamie that Black Jack is alive means risking their efforts to stop the Jacobite rebellion if Jamie insists on revenge. The blue lights of the fireworks flash against the indoor walls and crowd of the French Court, mimicking a thunderstorm.

0_Claire_alone_free_to_panic_ep202_finalscene

Good, he’s gone. I can panic in peace. . .

The camera follows Claire’s worried search to where Jamie and Murtagh chat with Duverney, the Minister of Finance. The fear and uncertainty of what will happen next envelop her.

0_Claire_deeply_worried_look_at_Jamie_ep202_finalscene

. . . cuz here comes my husband, the Viking berserker.

Then, the camera shifts to the outdoor explosions through the windows as the music surges, contrasting luxurious entertainment and Baroque splendor with Claire’s high anxiety and despair, that the Frasers’ Captain Randall nightmare is in fact as alive as he is.


Summary

The expansion of the Duke of Sandringham character’s role in the story from the book version allows Simon Callow this spotlight. Although events transpire differently in the book, the show’s Sandringham experiences the thrill of being the one to help deliver this nasty surprise to Claire.

All of this happens in seven on-screen minutes, and the scene does not feel rushed at all. Nor does it drag, for all the extended silences, stretched syllables, and wordless daggers.

The layers are what make this possible–the indirect allusions, veiled and overt threats, hidden agendas, ironic intentions, secret knowledge, emotional baggage, Sandringham’s two-faced persona, and a complicated lead-up story.

Exposing the layers and what lies beneath them enables the viewer to experience the scene anew, watch it again with added richness, and continue to follow the story with greater edification, entertainment, and intrigue.

Central to this wonderful impact is Simon Callow’s keen invigoration of the material.

Great Elements of Callow’s Craft: Constructing Sandringham

Delivery:

  • Deep voice, gaspy bellowing, snide snapping
  • Slow, drawn-out phrases that make him sound out of breath but mainly old and demanding of patience, especially as he wheedles and whines for absolution
  • Rise and fall of pitch and timbre, a meandering vocalization the highs and lows of which he is able to travel with ease and nonchalance, like a snake slithering
  • Body movement, gesture, posture, tilt, bounce, smile, hand flap, eyebrow action–all inform the flighty persona belying darker motives.

Writing Made Flesh:

  • Long on compliments and flattery, short on sincerity but unapologetic for pettiness born of privilege and its indulgence, he assuages, persuades, puts out fires, stokes them too, and grins and bears it all with grace.
  • Fickle and flippant on the surface but methodical and discerning beneath, he is a flamboyant, self-assured puppeteer who enjoys the game of manipulation.
  • He’s such a presence and a multi-faceted character, he makes you forget he’s gay, a skill which is part and parcel of the character’s wiles.
  • By turns playful and grave, the Duke of Callow’s creation communicates that both states are only ever a mask hiding a more complex inner truth.

As the malevolent jester mastermind, Sandringham mimics Twelfth Night‘s Feste without the truthfulness, or true benevolence. A grand chess master masquerading as a colorful fool, the Duke’s power lies in the convergence of his noble status, self-possession, shrewd calculus, and mercurial behavior. Callow has added distinctive dimensions to the character that are sheer joy to watch.

A Final Note: Shooting of the Scene

Along with Simon Callow’s presence and performance as the Duke of Sandringham, the success of the Outlander series comes down to consistent leadership and dedication that ensure all the right elements fall into place in scenes like this last one of “Not in Scotland Anymore.” The world building alone has been impressive in season one and season two.

The microcosm of ep202’s final scene echoes and augments the larger-scale excellence. Storytelling and screen techniques combine to create a space and context befitting such forces of nature as we find in actors Simon Callow and Caitriona Balfe. The sparks of verbal dueling fly, and the actors utterly fill that space. Here are some (literal and figurative) highlights of those key motifs of scene.

Lighting plays a massive role in this scene’s juxtapositions and ironic effects. Flickering light in two basic forms provides the bulk of the scene’s visual symbolism as both allusion and foreshadowing. The yellow fireplace light dapples up and across the characters’ grim faces, recalling the dungeon lantern at Wentworth that burned the petition of complaint.

Later, the blue flashes of fireworks suggest a lightning storm, an adapted trope of the horror and mystery genres, portending the personal and political conflicts to come. Overall, the wavering light and partnering shadows convey the instability and changing visibility of characters’ circumstances and footing. Danger and fear dominate the emotional landscape.

Fire, both literal and figurative, shares lighting’s importance in the scene’s multiple meanings. The hearth and fireworks displays mirror the heat in these characters’ lives—past, present, and future. Burning anger (Claire, Murtagh), documents (Petition of Complaint), tongues (Claire, Murtagh), lungs (Alex), and a past of burned-out body and soul (Jamie) all clash with the Duke’s arrogant coolness.

Sandringham’s appearance lights the fuse that burns for nearly seven minutes until the literal, external explosions of the festivities and the figurative, internal explosion of Claire’s sense of security. All the bottled anger and restraint leading up to that moment find release not in revenge against the Duke for his treachery but in Claire’s loss of composure and vanquished silence.

The uses of light and fire all culminate in the threat of destruction to our protagonists, and the last shot focusing on the fireworks drives the point home as the music rises in ironic Baroque playfulness.

0_fireworks_ep202_finalscene

One could go so far as to say that the light, the fireworks, and the music all belong to the triumphant villains of the scene—the wily chameleon in the Duke of Sandringham and the specter of a living devil, Captain Jonathan Wolverton “Black Jack” Randall. They emerge untouchable, the Duke with the psychological victory over Claire Fraser and the captain with his affirmed existence yet absence from the scene.

The resulting cliffhanger suspense at the terminus of such a complex, neatly packed, visually delicious, and dramatic episode brings the viewer back for more without hesitation.

Photo credits: All images by STARZ and Sony Pictures Television, accessed at Outlander-Online.


For my full review of episodes 201 and 202, including commentary on other individual performances, visit “Outlander STARZ, Season 2 Review: Episodes 201 and 202.”

Only one of countless examples of TV storytelling the show aces, the final scene of ep202 foreshadows several events in the series. I hope the show continues to follow Sandringham’s pivotal role in the book’s plot, giving Simon Callow yet more air time.

Tune in to Starz at 9pm ET on Saturdays to find out. This week the Highlanders reunite and prepare for battle. You can also watch Outlander on demand online via Starz Play. As a stand-out episode, I highly recommend ep207, “Faith,” which first aired two weeks ago and presents a dramatic turning point in the season, featuring mind-blowing work by Caitriona Balfe as Claire Fraser.

And there’s so much more to come. This week, World Outlander Day (June 1), the 25th anniversary of the first book’s publication, brought us the gift of the official announcement that not one but two more seasons–3 and 4–will go forward. Hooray!

Long live Outlander. “Je suis prest.”


Hungry for more Outlander reviews? Bon appetit.

Season 3